| |
|

This overlay will guide you through the buttons:

अधमा धनमिच्छन्ति धनमानौ च मध्यमाः । उत्तमा मानमिच्छन्ति मानो हि महतां धनम् ॥ ०१ ॥
adhamā dhanamicchanti dhanamānau ca madhyamāḥ . uttamā mānamicchanti māno hi mahatāṃ dhanam .. 01 ..
Low class men desire wealth; middle class men both wealth and respect; but the noble, honour only; hence honour is the noble man's true wealth.
इक्षुरापः पयो मूलं ताम्बूलं फलमौषधम् । भक्षयित्वापि कर्तव्याः स्नानदानादिकाः क्रियाः ॥ ०२ ॥
ikṣurāpaḥ payo mūlaṃ tāmbūlaṃ phalamauṣadham . bhakṣayitvāpi kartavyāḥ snānadānādikāḥ kriyāḥ .. 02 ..
After consuming sugarcane juice, milk, roots, betel leaves, fruits & medicine, one should take bath, give charity & perform other acts.
दीपो भक्षयते ध्वान्तं कज्जलं च प्रसूयते । यदन्नं भक्षयते नित्यं जायते तादृशी प्रजा ॥ ०३ ॥
dīpo bhakṣayate dhvāntaṃ kajjalaṃ ca prasūyate . yadannaṃ bhakṣayate nityaṃ jāyate tādṛśī prajā .. 03 ..
The lamp eats up the darkness and therefore it produces lamp black; in the same way according to the nature of our diet (sattva, rajas, or tamas) we produce offspring in similar quality
वित्तं देहि गुणान्वितेषु मतिमन्नान्यत्र देहि क्वचित् प्राप्तं वारिनिधेर्जलं घनमुखे माधुर्ययुक्तं सदा । जीवान्स्थावरजङ्गमांश्च सकलान्सञ्जीव्य भूमण्डलं भूयः पश्य तदेव कोटिगुणितं गच्छन्तमम्भोनिधिम् ॥ ०४ ॥
vittaṃ dehi guṇānviteṣu matimannānyatra dehi kvacit prāptaṃ vārinidherjalaṃ ghanamukhe mādhuryayuktaṃ sadā . jīvānsthāvarajaṅgamāṃśca sakalānsañjīvya bhūmaṇḍalaṃ bhūyaḥ paśya tadeva koṭiguṇitaṃ gacchantamambhonidhim .. 04 ..
O wise man! Give your wealth only to the worthy and never to others. The water of the sea received by the clouds is always sweet. The rain water enlivens all living beings of the earth both movable and immovable creatures, and then returns to the ocean it value multiplied a million fold
चाण्डालानां सहस्रैश्च सूरिभिस्तत्त्वदर्शिभिः । एको हि यवनः प्रोक्तो न नीचो यवनात्परः ॥ ०५ ॥
cāṇḍālānāṃ sahasraiśca sūribhistattvadarśibhiḥ . eko hi yavanaḥ prokto na nīco yavanātparaḥ .. 05 ..
The wise who discern the essence of things have declared that the yavana (meat eater) is equal in baseness to a thousand candalas the lowest class, and hence a yavana is the basest of men; indeed there is no one more base.
तैलाभ्यङ्गे चिताधूमे मैथुने क्षौरकर्मणि । तावद्भवति चाण्डालो यावत्स्नानं न चाचरेत् ॥ ०६ ॥
tailābhyaṅge citādhūme maithune kṣaurakarmaṇi . tāvadbhavati cāṇḍālo yāvatsnānaṃ na cācaret .. 06 ..
After having rubbed oil on the body, after encountering the smoke from a funeral pyre, after sexual intercourse, and after being shaved, one remains a chandala until he bathes.
अजीर्णे भेषजं वारि जीर्णे वारि बलप्रदम् । भोजने चामृतं वारि भोजनान्ते विषापहम् ॥ ०७ ॥
ajīrṇe bheṣajaṃ vāri jīrṇe vāri balapradam . bhojane cāmṛtaṃ vāri bhojanānte viṣāpaham .. 07 ..
Water is the medicine for indigestion; it is invigorating when the food that is eaten is well digested; it is like nectar when drunk in the middle of a dinner; and it is like poison when taken at the end of a meal, referring to over-consumption of water.
हतं ज्ञानं क्रियाहीनं हतश्चाज्ञानतो नरः । हतं निर्णायकं सैन्यं स्त्रियो नष्टा ह्यभर्तृकाः ॥ ०८ ॥
hataṃ jñānaṃ kriyāhīnaṃ hataścājñānato naraḥ . hataṃ nirṇāyakaṃ sainyaṃ striyo naṣṭā hyabhartṛkāḥ .. 08 ..
Knowledge is lost without putting it into practice; a man is lost due to ignorance; an army is lost without a commander; and a woman is lost without a husband.
वृद्धकाले मृता भार्या बन्धुहस्तगतं धनम् । भोजनं च पराधीनं तिस्रः पुंसां विडम्बनाः ॥ ०९ ॥
vṛddhakāle mṛtā bhāryā bandhuhastagataṃ dhanam . bhojanaṃ ca parādhīnaṃ tisraḥ puṃsāṃ viḍambanāḥ .. 09 ..
A man who encounters the following three is unfortunate; the death of his wife in his old age, the entrusting of money into the hands of relatives, and depending upon others for food.
नाग्निहोत्रं विना वेदा न च दानं विना क्रिया । न भावेन विना सिद्धिस्तस्माद्भावो हि कारणम् ॥ १० ॥
nāgnihotraṃ vinā vedā na ca dānaṃ vinā kriyā . na bhāvena vinā siddhistasmādbhāvo hi kāraṇam .. 10 ..
Chanting of the Vedas without making ritualistic sacrifices to the Supreme Lord through the medium of Agni, and sacrifices not followed by bountiful gifts are futile. Perfection can be achieved only through devotion , for devotion is the basis of all success.
न देवो विद्यते काष्ठे न पाषाणे न मृण्मये । न भावेन विना सिद्धिस्तस्माद्भावो हि कारणम् ॥ ११ ॥
na devo vidyate kāṣṭhe na pāṣāṇe na mṛṇmaye . na bhāvena vinā siddhistasmādbhāvo hi kāraṇam .. 11 ..
God can not be found in a wood piece, stone or a mud idol. It is the belief that makes us feel the presence of God. Hence, only the feeling matters – not the material.
काष्ठपाषाणधातूनां कृत्वा भावेन सेवनम् । श्रद्धया च तथा सिद्धिस्तस्य विष्णुप्रसादतः ॥ १२ ॥
kāṣṭhapāṣāṇadhātūnāṃ kṛtvā bhāvena sevanam . śraddhayā ca tathā siddhistasya viṣṇuprasādataḥ .. 12 ..
By crafting and carving the idol of the God with wood, stone and metal, and then worshipping it with devotion and utmost care, would lead to one attaining the abode of sri visnu.
न देवो विद्यते काष्ठे न पाषाणे न मृन्मये । भावे हि विद्यते देवस्तस्माद्भावो हि कारणम् ॥ १३ ॥
na devo vidyate kāṣṭhe na pāṣāṇe na mṛnmaye . bhāve hi vidyate devastasmādbhāvo hi kāraṇam .. 13 ..
The Supreme Lord is not present in the wood, stone and metal. Instead, he is present in the thoughts. Only with the purity in the thoughts will one be able to attain the Supreme Lord.
शान्तितुल्यं तपो नास्ति न सन्तोषात्परं सुखम् । अपत्यं च कलत्रं च सतां सङ्गतिरेव च ॥ १४ ॥
śāntitulyaṃ tapo nāsti na santoṣātparaṃ sukham . apatyaṃ ca kalatraṃ ca satāṃ saṅgatireva ca .. 14 ..
There is no austerity equal to a balanced mind, and there is no happiness equal to contentment; there is no disease like covetousness, and no virtue like mercy.
गुणो भूषयते रूपं शीलं भूषयते कुलम् । प्रासादशिखरस्थोऽपि काकः किं गरुडायते ॥ १५ ॥
guṇo bhūṣayate rūpaṃ śīlaṃ bhūṣayate kulam . prāsādaśikharastho'pi kākaḥ kiṃ garuḍāyate .. 15 ..
Moral excellence is an ornament for personal beauty; righteous conduct, for high birth; success for learning; and proper spending for wealth.
निर्गुणस्य हतं रूपं दुःशीलस्य हतं कुलम् । असिद्धस्य हता विद्या ह्यभोगेन हतं धनम् ॥ १६ ॥
nirguṇasya hataṃ rūpaṃ duḥśīlasya hataṃ kulam . asiddhasya hatā vidyā hyabhogena hataṃ dhanam .. 16 ..
Beauty is spoiled by an immoral nature; noble birth by bad conduct; learning, without being perfected; and wealth by not being properly utilised.
शुद्धं भूमिगतं तोयं शुद्धा नारी पतिव्रता । शुचिः क्षेमकरो राजा सन्तोषो ब्राह्मणः शुचिः ॥ १७ ॥
śuddhaṃ bhūmigataṃ toyaṃ śuddhā nārī pativratā . śuciḥ kṣemakaro rājā santoṣo brāhmaṇaḥ śuciḥ .. 17 ..
Water seeping into the earth is pure; and a devoted wife is pure; the king who is the benefactor of his people is pure; and pure is the brahmana who is contented.
असन्तुष्टा द्विजा नष्टाः सन्तुष्टाश्च महीभृतः । सलज्जा गणिका नष्टा निर्लज्जाश्च कुलाङ्गना ॥ १८ ॥
asantuṣṭā dvijā naṣṭāḥ santuṣṭāśca mahībhṛtaḥ . salajjā gaṇikā naṣṭā nirlajjāśca kulāṅganā .. 18 ..
Discontented brahmanas, contented kings, shy prostitutes, and immodest housewives are ruined.
किं कुलेन विशालेन विद्याहीनेन देहिनाम् । दुष्कुलं चापि विदुषो देवैरपि स पूज्यते ॥ १९ ॥
kiṃ kulena viśālena vidyāhīnena dehinām . duṣkulaṃ cāpi viduṣo devairapi sa pūjyate .. 19 ..
Of what avail is a high birth if a person is destitute of scholarship? A man who is of low extraction is honoured even by the demigods if he is learned.
विद्वान्प्रशस्यते लोके विद्वान् सर्वत्र पूज्यते । विद्यया लभते सर्वं विद्या सर्वत्र पूज्यते ॥ २०
vidvānpraśasyate loke vidvān sarvatra pūjyate . vidyayā labhate sarvaṃ vidyā sarvatra pūjyate .. 20
A learned man is honoured by the people. A learned man commands respect everywhere for his learning. Indeed, learning is honoured everywhere.
मांसभक्ष्यैः सुरापानैर्मुखैश्चाक्षरवर्जितैः । पशुभिः पुरुषाकारैर्भाराक्रान्ता हि मेदिनी ॥ २१ ॥
māṃsabhakṣyaiḥ surāpānairmukhaiścākṣaravarjitaiḥ . paśubhiḥ puruṣākārairbhārākrāntā hi medinī .. 21 ..
The earth is encumbered with the weight of the flesh-eaters, wine- bibblers, dolts and blockheads, who are beasts in the form of men.
अन्नहीनो दहेद्राष्ट्रं मन्त्रहीनश्च ऋत्विजः । यजमानं दानहीनो नास्ति यज्ञसमो रिपुः ॥ २२ ॥
annahīno dahedrāṣṭraṃ mantrahīnaśca ṛtvijaḥ . yajamānaṃ dānahīno nāsti yajñasamo ripuḥ .. 22 ..
There is no enemy like a yajna which consumes the kingdom when not attended by feeding on a large scale; consumes the priest when the chanting is not done properly; and consumes the yajaman when the gifts are not made.

Add to Playlist

Practice Later

No Playlist Found

Create a Verse Post


namo namaḥ!

भाषा चुने (Choose Language)

namo namaḥ!

Sign Up to practice more than 60 Vedic Scriptures and 100 of chants, one verse at a time.

Login to track your learning and teaching progress.


Sign In