| |
|

This overlay will guide you through the buttons:

आयुः कर्म च वित्तं च विद्या निधनमेव च । पञ्चैतानि हि सृज्यन्ते गर्भस्थस्यैव देहिनः ॥ ०१ ॥
āyuḥ karma ca vittaṃ ca vidyā nidhanameva ca . pañcaitāni hi sṛjyante garbhasthasyaiva dehinaḥ .. 01 ..
These five: the life-span, the type of work, wealth, learning and the time of one's death are determined while one is in the womb.
साधुभ्यस्ते निवर्तन्ते पुत्रमित्राणि बान्धवाः । ये च तैः सह गन्तारस्तद्धर्मात्सुकृतं कुलम् ॥ ०२ ॥
sādhubhyaste nivartante putramitrāṇi bāndhavāḥ . ye ca taiḥ saha gantārastaddharmātsukṛtaṃ kulam .. 02 ..
Offspring, friends and relatives flee from a devotee of the Lord: yet those who follow him bring merit to their families through their devotion.
दर्शनध्यानसंस्पर्शैर्मत्सी कूर्मी च पक्षिणी । शिशुं पालयते नित्यं तथा सज्जन-सङ्गतिः ॥ ०३ ॥
darśanadhyānasaṃsparśairmatsī kūrmī ca pakṣiṇī . śiśuṃ pālayate nityaṃ tathā sajjana-saṅgatiḥ .. 03 ..
Fish, tortoises, and birds bring up their young by means of sight, attention and touch; so do saintly men afford protection to their associates by the same means.
यावत्स्वस्थो ह्ययं देहो यावन्मृत्युश्च दूरतः । तावदात्महितं कुर्यात्प्राणान्ते किं करिष्यति ॥ ०४ ॥
yāvatsvastho hyayaṃ deho yāvanmṛtyuśca dūrataḥ . tāvadātmahitaṃ kuryātprāṇānte kiṃ kariṣyati .. 04 ..
As long as your body is healthy and under control and death is distant, try to save your soul; when death is immanent what can you do?
कामधेनुगुणा विद्या ह्यकाले फलदायिनी । प्रवासे मातृसदृशी विद्या गुप्तं धनं स्मृतम् ॥ ०५ ॥
kāmadhenuguṇā vidyā hyakāle phaladāyinī . pravāse mātṛsadṛśī vidyā guptaṃ dhanaṃ smṛtam .. 05 ..
Learning is like a cow of desire. It, like her, yields in all seasons. Like a mother, it feeds you on your journey. Therefore learning is a hidden treasure.
एकोऽपि गुणवान्पुत्रो निर्गुणेन शतेन किम् । एकश्चन्द्रस्तमो हन्ति न च ताराः सहस्रशः ॥ ०६ ॥
eko'pi guṇavānputro nirguṇena śatena kim . ekaścandrastamo hanti na ca tārāḥ sahasraśaḥ .. 06 ..
A single son endowed with good qualities is far better than a hundred devoid of them. For the moon, though one, dispels the darkness, which the stars, though numerous, can not.
मूर्खश्चिरायुर्जातोऽपि तस्माज्जातमृतो वरः । मृतः स चाल्पदुःखाय यावज्जीवं जडो दहेत् ॥ ०७ ॥
mūrkhaścirāyurjāto'pi tasmājjātamṛto varaḥ . mṛtaḥ sa cālpaduḥkhāya yāvajjīvaṃ jaḍo dahet .. 07 ..
A still-born son as superior to a foolish son endowed with a long life. The first causes grief for but a moment while the latter like a blazing fire consumes his parents in grief for life.
कुग्रामवासः कुलहीनसेवा कुभोजनं क्रोधमुखी च भार्या । पुत्रश्च मूर्खो विधवा च कन्या विनाग्निना षट्प्रदहन्ति कायम् ॥ ०८ ॥
kugrāmavāsaḥ kulahīnasevā kubhojanaṃ krodhamukhī ca bhāryā . putraśca mūrkho vidhavā ca kanyā vināgninā ṣaṭpradahanti kāyam .. 08 ..
Residing in a small village devoid of proper living facilities, serving a person born of a low family, unwholesome food, a frowning wife, a foolish son, and a widowed daughter burn the body without fire.
किं तया क्रियते धेन्वा या न दोग्ध्री न गर्भिणी । कोऽर्थः पुत्रेण जातेन यो न विद्वान् न भक्तिमान् ॥ ०९ ॥
kiṃ tayā kriyate dhenvā yā na dogdhrī na garbhiṇī . ko'rthaḥ putreṇa jātena yo na vidvān na bhaktimān .. 09 ..
What good is a cow that neither gives milk nor conceives? Similarly, what is the value of the birth of a son if he becomes neither learned nor a pure devotee of the Lord?
संसारतापदग्धानां त्रयो विश्रान्तिहेतवः । अपत्यं च कलत्रं च सतां सङ्गतिरेव च ॥ १० ॥
saṃsāratāpadagdhānāṃ trayo viśrāntihetavaḥ . apatyaṃ ca kalatraṃ ca satāṃ saṅgatireva ca .. 10 ..
When one is consumed by the sorrows of life, three things give him relief: offspring, a wife, and the company of the Lord's devotees.
सकृज्जल्पन्ति राजानः सकृज्जल्पन्ति पण्डिताः । सकृत्कन्याः प्रदीयन्ते त्रीण्येतानि सकृत्सकृत् ॥ ११ ॥
sakṛjjalpanti rājānaḥ sakṛjjalpanti paṇḍitāḥ . sakṛtkanyāḥ pradīyante trīṇyetāni sakṛtsakṛt .. 11 ..
Kings speak for once, men of learning once, and the daughter is given in marriage once. All these things happen once and only once.
एकाकिना तपो द्वाभ्यां पठनं गायनं त्रिभिः । चतुर्भिर्गमनं क्षेत्रं पञ्चभिर्बहुभी रणः ॥ १२ ॥
ekākinā tapo dvābhyāṃ paṭhanaṃ gāyanaṃ tribhiḥ . caturbhirgamanaṃ kṣetraṃ pañcabhirbahubhī raṇaḥ .. 12 ..
Religious austerities should be practiced alone, study by two, and singing by three. A journey should be undertaken by four, agriculture by five, and war by many together.
सा भार्या या शुचिर्दक्षा सा भार्या या पतिव्रता । सा भार्या या पतिप्रीता सा भार्या सत्यवादिनी ॥ १३ ॥
sā bhāryā yā śucirdakṣā sā bhāryā yā pativratā . sā bhāryā yā patiprītā sā bhāryā satyavādinī .. 13 ..
She is a true wife who is clean (suci), expert, chaste, pleasing to the husband, and truthful.
अपुत्रस्य गृहं शून्यं दिशः शून्यास्त्वबान्धवाः । मूर्खस्य हृदयं शून्यं सर्वशून्या दरिद्रता ॥ १४ ॥
aputrasya gṛhaṃ śūnyaṃ diśaḥ śūnyāstvabāndhavāḥ . mūrkhasya hṛdayaṃ śūnyaṃ sarvaśūnyā daridratā .. 14 ..
The house of a childless person is a void, all directions are void to one who has no relatives, the heart of a fool is also void, but to a poverty stricken man all is void.
अनभ्यासे विषं शास्त्रमजीर्णे भोजनं विषम् । दरिद्रस्य विषं गोष्ठी वृद्धस्य तरुणी विषम् ॥ १५ ॥
anabhyāse viṣaṃ śāstramajīrṇe bhojanaṃ viṣam . daridrasya viṣaṃ goṣṭhī vṛddhasya taruṇī viṣam .. 15 ..
Scriptural lessons not put into practice are poison; a meal is poison to him who suffers from indigestion; a social gathering is poison to a poverty stricken person; and a young wife is poison to an aged man.
त्यजेद्धर्मं दयाहीनं विद्याहीनं गुरुं त्यजेत् । त्यजेत्क्रोधमुखीं भार्यां निःस्नेहान्बान्धवांस्त्यजेत् ॥ १६ ॥
tyajeddharmaṃ dayāhīnaṃ vidyāhīnaṃ guruṃ tyajet . tyajetkrodhamukhīṃ bhāryāṃ niḥsnehānbāndhavāṃstyajet .. 16 ..
That man who is without religion and mercy should be rejected. A guru without spiritual knowledge should be rejected. The wife with an offensive face should be given up, and so should relatives who are without affection.
अध्वा जरा देहवतां पर्वतानां जलं जरा । अमैथुनं जरा स्त्रीणां वस्त्राणामातपो जरा ॥ १७ ॥
adhvā jarā dehavatāṃ parvatānāṃ jalaṃ jarā . amaithunaṃ jarā strīṇāṃ vastrāṇāmātapo jarā .. 17 ..
Constant travel brings old age upon a man; a horse becomes old by being constantly tied up; lack of sexual contact with her husband brings old age upon a woman; and garments become old through being left in the sun.
कः कालः कानि मित्राणि को देशः कौ व्ययागमौ । कश्चाहं का च मे शक्तिरिति चिन्त्यं मुहुर्मुहुः ॥ १८ ॥
kaḥ kālaḥ kāni mitrāṇi ko deśaḥ kau vyayāgamau . kaścāhaṃ kā ca me śaktiriti cintyaṃ muhurmuhuḥ .. 18 ..
The right time, the right friends, the right place, the right means of income, the right ways of spending, and from whom you derive your power should be considered again and again
अग्निर्देवो द्विजातीनां मुनीनां हृदि दैवतम् । प्रतिमा स्वल्पबुद्धीनां सर्वत्र समदर्शिनः ॥ १९ ॥
agnirdevo dvijātīnāṃ munīnāṃ hṛdi daivatam . pratimā svalpabuddhīnāṃ sarvatra samadarśinaḥ .. 19 ..
For the twice-born the fire (Agni) is a representative of God. The Supreme Lord resides in the heart of His devotees. Those of average intelligence see God only in His sri- murti, but those of broad vision see the Supreme Lord everywhere.

Add to Playlist

Practice Later

No Playlist Found

Create a Verse Post


namo namaḥ!

भाषा चुने (Choose Language)

namo namaḥ!

Sign Up to practice more than 60 Vedic Scriptures and 100 of chants, one verse at a time.

Login to track your learning and teaching progress.


Sign In