| |
|

This overlay will guide you through the buttons:

दातृत्वं प्रियवक्तृत्वं धीरत्वमुचितज्ञता । अभ्यासेन न लभ्यन्ते चत्वारः सहजा गुणाः ॥ ०१ ॥
dātṛtvaṃ priyavaktṛtvaṃ dhīratvamucitajñatā . abhyāsena na labhyante catvāraḥ sahajā guṇāḥ .. 01 ..
Generosity, pleasing address, courage and propriety of conduct are not acquired, but are inbred qualities.
आत्मवर्गं परित्यज्य परवर्गं समाश्रयेत् । स्वयमेव लयं याति यथा राजान्यधर्मतः ॥ ०२ ॥
ātmavargaṃ parityajya paravargaṃ samāśrayet . svayameva layaṃ yāti yathā rājānyadharmataḥ .. 02 ..
He who forsakes his own community and joins another perishes as the king who embraces an unrighteous path.
हस्ती स्थूलतनुः स चाङ्कुशवशः किं हस्तिमात्रोऽङ्कुशो दीपे प्रज्वलिते प्रणश्यति तमः किं दीपमात्रं तमः । वज्रेणापि हताः पतन्ति गिरयः किं वज्रमात्रं नगा- स्तेजो यस्य विराजते स बलवान्स्थूलेषु कः प्रत्ययः ॥ ०३ ॥
hastī sthūlatanuḥ sa cāṅkuśavaśaḥ kiṃ hastimātro'ṅkuśo dīpe prajvalite praṇaśyati tamaḥ kiṃ dīpamātraṃ tamaḥ . vajreṇāpi hatāḥ patanti girayaḥ kiṃ vajramātraṃ nagā- stejo yasya virājate sa balavānsthūleṣu kaḥ pratyayaḥ .. 03 ..
The elephant has a huge body but is controlled by the ankusha (goad): yet, is the goad as large as the elephant? A lighted candle banishes darkness: is the candle as vast as the darkness. A mountain is broken even by a thunderbolt: is the thunderbolt therefore as big as the mountain? No, he whose power prevails is really mighty; what is there in bulk?
कलौ दशसहस्राणि हरिस्त्यजति मेदिनीम् । तदर्धं जाह्नवीतोयं तदर्धं ग्रामदेवताः ॥ ०४ ॥
kalau daśasahasrāṇi haristyajati medinīm . tadardhaṃ jāhnavītoyaṃ tadardhaṃ grāmadevatāḥ .. 04 ..
In the kaliyuga, after 1०,००० years hari (visnu) will leave this earth. Water from the Ganga river leaves after 5००० years. After 2००० years, the village deity will also leave.
गृहासक्तस्य नो विद्या नो दया मांसभोजिनः । द्रव्यलुब्धस्य नो सत्यं स्त्रैणस्य न पवित्रता ॥ ०५ ॥
gṛhāsaktasya no vidyā no dayā māṃsabhojinaḥ . dravyalubdhasya no satyaṃ straiṇasya na pavitratā .. 05 ..
He who is engrossed in family life will never acquire knowledge; there can be no mercy in the eater of flesh; the greedy man will not be truthful; and purity will not be found in a woman and a hunter.
न दुर्जनः साधुदशामुपैति बहुप्रकारैरपि शिक्ष्यमाणः । आमूलसिक्तः पयसा घृतेन न निम्बवृक्षो मधुरत्वमेति ॥ ०६ ॥
na durjanaḥ sādhudaśāmupaiti bahuprakārairapi śikṣyamāṇaḥ . āmūlasiktaḥ payasā ghṛtena na nimbavṛkṣo madhuratvameti .. 06 ..
The wicked man will not attain sanctity even if he is instructed in different ways, and the nim tree will not become sweet even if it is sprinkled from the top to the roots with milk and ghee.
अन्तर्गतमलो दुष्टस्तीर्थस्नानशतैरपि । न शुध्यति यथा भाण्डं सुराया दाहितं च सत् ॥ ०७ ॥
antargatamalo duṣṭastīrthasnānaśatairapi . na śudhyati yathā bhāṇḍaṃ surāyā dāhitaṃ ca sat .. 07 ..
Mental dirt cannot be washed away even by one-hundred baths in the sacred waters, just as a wine pot cannot be purified even by evaporating all the wine by fire.
न वेत्ति यो यस्य गुणप्रकर्षं स तं सदा निन्दति नात्र चित्रम् । यथा किराती करिकुम्भलब्धां मुक्तां परित्यज्य बिभर्ति गुञ्जाम् ॥ ०८ ॥
na vetti yo yasya guṇaprakarṣaṃ sa taṃ sadā nindati nātra citram . yathā kirātī karikumbhalabdhāṃ muktāṃ parityajya bibharti guñjām .. 08 ..
It is not strange if a man reviles (Degrades) a thing of which he has no knowledge, just as a wild hunter's wife throws away the pearl that is found in the head of an elephant, and picks up a gunj
ये तु संवत्सरं पूर्णं नित्यं मौनेन भुञ्जते । युगकोटिसहस्रं तैः स्वर्गलोके महीयते ॥ ०९ ॥
ye tu saṃvatsaraṃ pūrṇaṃ nityaṃ maunena bhuñjate . yugakoṭisahasraṃ taiḥ svargaloke mahīyate .. 09 ..
He who for one year eats his meals silently (inwardly meditating upon the Lord's prasadam); attains to the heavenly planets for a thousand crore of years.
कामक्रोधौ तथा लोभं स्वादुशऋङ्गारकौतुके । अतिनिद्रातिसेवे च विद्यार्थी ह्यष्ट वर्जयेत् ॥ १० ॥
kāmakrodhau tathā lobhaṃ svāduśaṛṅgārakautuke . atinidrātiseve ca vidyārthī hyaṣṭa varjayet .. 10 ..
The student (brahmachari) should completely renounce the following eight things -- his lust, anger, greed, desire for sweets, sense of decorating the body, excessive curiosity, excessive sleep, and excessive endeavour for bodily maintenance.
अकृष्टफलमूलेन वनवासरतः सदा । कुरुतेऽहरहः श्राद्धमृषिर्विप्रः स उच्यते ॥ ११ ॥
akṛṣṭaphalamūlena vanavāsarataḥ sadā . kurute'harahaḥ śrāddhamṛṣirvipraḥ sa ucyate .. 11 ..
The brahmana who eats roots from the earth without effort, who always lives in the forrest, one who always performs his duties with care sraddha is referred to as rsi or sage.
एकाहारेण सन्तुष्टः षट्कर्मनिरतः सदा । ऋतुकालाभिगामी च स विप्रो द्विज उच्यते ॥ १२ ॥
ekāhāreṇa santuṣṭaḥ ṣaṭkarmanirataḥ sadā . ṛtukālābhigāmī ca sa vipro dvija ucyate .. 12 ..
He alone is a true brahmana who is satisfied with one meal a day, who has the six samskaras performed for him, and who cohabits with his wife only once in a month on an auspicious day after her menses.
लौकिके कर्मणि रतः पशूनां परिपालकः । वाणिज्यकृषिकर्मा यः स विप्रो वैश्य उच्यते ॥ १३ ॥
laukike karmaṇi rataḥ paśūnāṃ paripālakaḥ . vāṇijyakṛṣikarmā yaḥ sa vipro vaiśya ucyate .. 13 ..
The brahmana who is engrossed in worldly affairs, brings up cows and is engaged in trade is really called a vaisya
लाक्षादितैलनीलीनां कौसुम्भमधुसर्पिषाम् । विक्रेता मद्यमांसानां स विप्रः शूद्र उच्यते ॥ १४ ॥
lākṣāditailanīlīnāṃ kausumbhamadhusarpiṣām . vikretā madyamāṃsānāṃ sa vipraḥ śūdra ucyate .. 14 ..
The brahmana who deals in lac-die, articles, oil, indigo, silken cloth, honey, clarified butter, liquor, and flesh is called a sūdra
परकार्यविहन्ता च दाम्भिकः स्वार्थसाधकः । छली द्वेषी मृदुः क्रूरो विप्रो मार्जार उच्यते ॥ १५ ॥
parakāryavihantā ca dāmbhikaḥ svārthasādhakaḥ . chalī dveṣī mṛduḥ krūro vipro mārjāra ucyate .. 15 ..
The brahmana who thwarts the doings of others, who is hypocritical, selfish, and a deceitful hater, and while speaking mildly cherishes cruelty in his heart, is called a marjara
वापीकूपतडागानामारामसुरवेश्मनाम् । उच्छेदने निराशङ्कः स विप्रो म्लेच्छ उच्यते ॥ १६ ॥
vāpīkūpataḍāgānāmārāmasuraveśmanām . ucchedane nirāśaṅkaḥ sa vipro mleccha ucyate .. 16 ..
The brahmana who destroys a pond, a well, a tank, a garden and a temple is called a mlechCha
देवद्रव्यं गुरुद्रव्यं परदाराभिमर्शनम् । निर्वाहः सर्वभूतेषु विप्रश्चाण्डाल उच्यते ॥ १७ ॥
devadravyaṃ gurudravyaṃ paradārābhimarśanam . nirvāhaḥ sarvabhūteṣu vipraścāṇḍāla ucyate .. 17 ..
The brahmana who steals the property of the Deities and the spiritual preceptor, who cohabits with another's wife, and who maintains himself by eating anything and everything s called a chandala
देयं भोज्यधनं धनं सुकृतिभिर्नो सञ्चयस्तस्य वै श्रीकर्णस्य बलेश्च विक्रमपतेरद्यापि कीर्तिः स्थिता । अस्माकं मधुदानभोगरहितं नाथं चिरात्सञ्चितं निर्वाणादिति नैजपादयुगलं धर्षन्त्यहो मक्षिकाः ॥ १८ ॥
deyaṃ bhojyadhanaṃ dhanaṃ sukṛtibhirno sañcayastasya vai śrīkarṇasya baleśca vikramapateradyāpi kīrtiḥ sthitā . asmākaṃ madhudānabhogarahitaṃ nāthaṃ cirātsañcitaṃ nirvāṇāditi naijapādayugalaṃ dharṣantyaho makṣikāḥ .. 18 ..
The meritorious should give away in charity all that they have in excess of their needs. By charity only Karna, Bali and King Vikramaditya survive even today. Just see the plight of the honeybees beating their legs in despair upon the earth. They are saying to themselves, "Alas! We neither enjoyed our stored-up honey nor gave it in charity, and now someone has taken it from us in an instant."

Add to Playlist

Practice Later

No Playlist Found

Create a Verse Post


namo namaḥ!

भाषा चुने (Choose Language)

namo namaḥ!

Sign Up to practice more than 60 Vedic Scriptures and 100 of chants, one verse at a time.

Login to track your learning and teaching progress.


Sign In