तम् उपाध्यायः तथा अपि पीवानम् एव दृष्ट्वा पुनर् उवाच । अहम् ते सर्वम् भैक्षम् गृह्णामि न च अन्यत् चरसि । पीवान् असि । केन वृत्तिम् कल्पयसि इति । ०४३ ।
TRANSLITERATION
tam upādhyāyaḥ tathā api pīvānam eva dṛṣṭvā punar uvāca . aham te sarvam bhaikṣam gṛhṇāmi na ca anyat carasi . pīvān asi . kena vṛttim kalpayasi iti . 043 .
तम् उपाध्यायः पीवानम् एव अपश्यत् । उवाच च एनम् । भैक्षम् न अश्नासि न च अन्यत् चरसि । पयः न पिबसि । पीवान् असि । केन वृत्तिम् कल्पयसि इति । ०४७ ।
TRANSLITERATION
tam upādhyāyaḥ pīvānam eva apaśyat . uvāca ca enam . bhaikṣam na aśnāsi na ca anyat carasi . payaḥ na pibasi . pīvān asi . kena vṛttim kalpayasi iti . 047 .
स तथेति प्रतिज्ञाय निराहारस्ता गा अरक्षत् । तथा प्रतिषिद्धो भैक्षं नाश्नाति न चान्यच्चरति । पयो न पिबति । फेनं नोपयुङ्क्ते । ०५० ।
PADACHEDA
स तथा इति प्रतिज्ञाय निराहारः ताः गाः अरक्षत् । तथा प्रतिषिद्धः भैक्षम् न अश्नाति न च अन्यत् चरति । पयः न पिबति । फेनम् न उपयुङ्क्ते । ०५० ।
TRANSLITERATION
sa tathā iti pratijñāya nirāhāraḥ tāḥ gāḥ arakṣat . tathā pratiṣiddhaḥ bhaikṣam na aśnāti na ca anyat carati . payaḥ na pibati . phenam na upayuṅkte . 050 .
tatas tam aśvinau ūcatuḥ . āvābhyām purastāt bhavataḥ upādhyāyena evam eva abhiṣṭutābhyām apūpaḥ prītābhyām dattaḥ . upayuktaḥ ca sa tena a nivedya gurave . tvam api tathā eva kuruṣva yathā kṛtam upādhyāyena iti . 073 .
उवाच च एनम् । वत्स उत्तङ्क किम् ते प्रियम् करवाणि इति । धर्मतः हि शुश्रूषितः अस्मि भवता । तेन प्रीतिः परस्परेण नौ संवृद्धा । तत् अनुजाने भवन्तम् । सर्वाम् एव सिद्धिम् प्राप्स्यसि । गम्यताम् इति । ०९२ ।
TRANSLITERATION
uvāca ca enam . vatsa uttaṅka kim te priyam karavāṇi iti . dharmataḥ hi śuśrūṣitaḥ asmi bhavatā . tena prītiḥ paraspareṇa nau saṃvṛddhā . tat anujāne bhavantam . sarvām eva siddhim prāpsyasi . gamyatām iti . 092 .
तन्त्रम् च इदम् विश्व-रूपम् युवत्यौ; वयतः तन्तून् सततम् वर्तयन्त्यौ । कृष्णान् सितान् च एव विवर्तयन्त्यौ; भूतानि अजस्रम् भुवनानि च एव ॥१५१॥
TRANSLITERATION
tantram ca idam viśva-rūpam yuvatyau; vayataḥ tantūn satatam vartayantyau . kṛṣṇān sitān ca eva vivartayantyau; bhūtāni ajasram bhuvanāni ca eva ..151..
pathi gacchatā mayā ṛṣabhaḥ dṛṣṭaḥ . tam ca puruṣaḥ adhirūḍhaḥ . tena asmi sa upacāram uktaḥ . uttaṅka asya ṛṣabhasya purīṣam bhakṣaya . upādhyāyena api te bhakṣitam iti . tatas tad-vacanāt mayā tat ṛṣabhasya purīṣam upayuktam . tat icchāmi bhavatā upadiṣṭam kim tat iti . 171 .
Participate in traditional Shiva Pūjā performed with authentic mantras, their meanings, and prescribed rituals for matrimony harmony, stability and longevity.
Welcome
Begin your learning journey
Gyaandweep's eGurukuls bring Vedic knowledge to structured, guided learning paths.
✓
You're all set
Head to your chosen Gurukula and begin your first Learning Path.