तान् त्वम् लोकान् प्रतिपद्यस्व राज; न् मया दत्तान् यदि न इष्टः क्रयः ते । न च अहम् तान् प्रतिपत्स्ये इह दत्त्वा; यत्र गत्वा त्वम् उपास्से ह लोकान् ॥८॥
TRANSLITERATION
tān tvam lokān pratipadyasva rāja; n mayā dattān yadi na iṣṭaḥ krayaḥ te . na ca aham tān pratipatsye iha dattvā; yatra gatvā tvam upāsse ha lokān ..8..
सत्येन मे द्यौश्च वसुन्धरा च; तथैवाग्निर्ज्वलते मानुषेषु । न मे वृथा व्याहृतमेव वाक्यं; सत्यं हि सन्तः प्रतिपूजयन्ति ॥२४॥ ( सर्वे च देवा मुनयश्च लोकाः; सत्येन पूज्या इति मे मनोगतम् ॥२४॥ )
PADACHEDA
सत्येन मे द्यौः च वसुन्धरा च; तथा एव अग्निः ज्वलते मानुषेषु । न मे वृथा व्याहृतम् एव वाक्यम्; सत्यम् हि सन्तः प्रतिपूजयन्ति ॥२४॥ ( सर्वे च देवाः मुनयः च लोकाः; सत्येन पूज्याः इति मे मनोगतम् ॥२४॥ )
TRANSLITERATION
satyena me dyauḥ ca vasundharā ca; tathā eva agniḥ jvalate mānuṣeṣu . na me vṛthā vyāhṛtam eva vākyam; satyam hi santaḥ pratipūjayanti ..24.. ( sarve ca devāḥ munayaḥ ca lokāḥ; satyena pūjyāḥ iti me manogatam ..24.. )
Participate in traditional Shiva Pūjā performed with authentic mantras, their meanings, and prescribed rituals for matrimony harmony, stability and longevity.
Welcome
Begin your learning journey
Gyaandweep's eGurukuls bring Vedic knowledge to structured, guided learning paths.
✓
You're all set
Head to your chosen Gurukula and begin your first Learning Path.