तथा एव अङ्गिरसः पुत्रः सुर-असुर-नमस्कृतः । यत् वेद शास्त्रम् तत् च अपि कृत्स्नम् अस्मिन् प्रतिष्ठितम् ॥३४॥ ( तव पुत्रे महा-बाहौ स अङ्ग-उपाङ्गम् महात्मनि ॥३४॥ )
TRANSLITERATION
tathā eva aṅgirasaḥ putraḥ sura-asura-namaskṛtaḥ . yat veda śāstram tat ca api kṛtsnam asmin pratiṣṭhitam ..34.. ( tava putre mahā-bāhau sa aṅga-upāṅgam mahātmani ..34.. )
स च तं प्रत्युवाचेदं दाशराजो महीपतिम् । जातमात्रैव मे देया वराय वरवर्णिनी ॥४७॥ ( हृदि कामस्तु मे कश्चित्तं निबोध जनेश्वर ॥४७॥ )
PADACHEDA
स च तम् प्रत्युवाच इदम् दाश-राजः महीपतिम् । जात-मात्रा एव मे देया वराय वरवर्णिनी ॥४७॥ ( हृदि कामः तु मे कश्चिद् तम् निबोध जनेश्वर ॥४७॥ )
TRANSLITERATION
sa ca tam pratyuvāca idam dāśa-rājaḥ mahīpatim . jāta-mātrā eva me deyā varāya varavarṇinī ..47.. ( hṛdi kāmaḥ tu me kaścid tam nibodha janeśvara ..47.. )
एवमेव मनुष्येषु स्याच्च सर्वप्रजास्वपि । यदपत्यं महाप्राज्ञ तत्र मे नास्ति संशयः ॥६१॥ ( एषा त्रयी पुराणानामुत्तमानां च शाश्वती ॥६१॥ )
PADACHEDA
एवम् एव मनुष्येषु स्यात् च सर्व-प्रजासु अपि । यत् अपत्यम् महा-प्राज्ञ तत्र मे ना अस्ति संशयः ॥६१॥ ( एषा त्रयी पुराणानाम् उत्तमानाम् च शाश्वती ॥६१॥ )
TRANSLITERATION
evam eva manuṣyeṣu syāt ca sarva-prajāsu api . yat apatyam mahā-prājña tatra me nā asti saṃśayaḥ ..61.. ( eṣā trayī purāṇānām uttamānām ca śāśvatī ..61.. )
Participate in traditional Shiva Pūjā performed with authentic mantras, their meanings, and prescribed rituals for matrimony harmony, stability and longevity.
Welcome
Begin your learning journey
Gyaandweep's eGurukuls bring Vedic knowledge to structured, guided learning paths.
✓
You're all set
Head to your chosen Gurukula and begin your first Learning Path.