yaḥ tu iha vai etat aham iti mama idam iti bhūta-droheṇa . kevalam sva-kuṭumbam eva anudinam prapuṣṇāti sa tat iha . vihāya svayam eva tat aśubhena raurave nipatati .. 10 ..
ये त्विह यथैवामुना विहिंसिता जन्तवः परत्र । यमयातनामुपगतं त एव रुरवो भूत्वा तथा तमेव । विहिंसन्ति तस्माद्रौरवमित्याहू रुरुरिति । सर्पादतिक्रूरसत्त्वस्यापदेशः ॥ ११ ॥
PADACHEDA
ये तु इह यथा एव अमुना विहिंसिताः जन्तवः परत्र । यम-यातनाम् उपगतम् ते एव रुरवः भूत्वा तथा तम् एव । विहिंसन्ति तस्मात् रौरवम् इति आहुः रुरुः इति । सर्पात् अति क्रूर-सत्त्वस्य अपदेशः ॥ ११ ॥
TRANSLITERATION
ye tu iha yathā eva amunā vihiṃsitāḥ jantavaḥ paratra . yama-yātanām upagatam te eva ruravaḥ bhūtvā tathā tam eva . vihiṃsanti tasmāt rauravam iti āhuḥ ruruḥ iti . sarpāt ati krūra-sattvasya apadeśaḥ .. 11 ..
ये त्विह वै वृषलीपतयो नष्टशौचाचारनियमा- । स्त्यक्तलज्जाः पशुचर्यां चरन्ति ते चापि प्रेत्य । पूयविण्मूत्रश्लेष्ममलापूर्णार्णवे निपतन्तित देवाति- । बीभत्सितमश्नन्ति ॥ २३ ॥
PADACHEDA
ये तु इह वै वृषली-पतयः नष्ट-शौच-आचार-नियमाः । स्त्यक्त-लज्जाः पशु-चर्याम् चरन्ति ते च अपि प्रेत्य । पूय-विष्-मूत्र-श्लेष्म-मल-आपूर्ण-अर्णवे देव अति । बीभत्सितम् अश्नन्ति ॥ २३ ॥
TRANSLITERATION
ye tu iha vai vṛṣalī-patayaḥ naṣṭa-śauca-ācāra-niyamāḥ . styakta-lajjāḥ paśu-caryām caranti te ca api pretya . pūya-viṣ-mūtra-śleṣma-mala-āpūrṇa-arṇave deva ati . bībhatsitam aśnanti .. 23 ..
ये त्विह वै श्वगर्दभपतयो ब्राह्मणादयो मृगया- । विहारा अतीर्थे च मृगान्निघ्नन्ति तानपि सम्परेताँ- । ल्लक्ष्यभूतान् यमपुरुषा इषुभिर्विध्यन्ति ॥ २४ ॥
PADACHEDA
ये तु इह वै श्व-गर्दभ-पतयः ब्राह्मण-आदयः मृगया-आदयः । विहाराः अतीर्थे च मृगान् निघ्नन्ति तान् अपि सम्परेतान् । न् लक्ष्य-भूतान् यम-पुरुषाः इषुभिः विध्यन्ति ॥ २४ ॥
TRANSLITERATION
ye tu iha vai śva-gardabha-patayaḥ brāhmaṇa-ādayaḥ mṛgayā-ādayaḥ . vihārāḥ atīrthe ca mṛgān nighnanti tān api samparetān . n lakṣya-bhūtān yama-puruṣāḥ iṣubhiḥ vidhyanti .. 24 ..
ये त्विह वै दस्यवोऽग्निदा गरदा ग्रामान् सार्थान् । वा विलुम्पन्ति राजानो राजभटा वा तांश्चापि हि । परेत्य यमदूता वज्रदंष्ट्राः श्वानः सप्तशतानि । विंशतिश्च सरभसं खादन्ति ॥ २७ ॥
PADACHEDA
ये तु इह वै दस्यवः अग्नि-दाः गर-दाः ग्रामान् सार्थान् । वा विलुम्पन्ति राजानः राज-भटाः वा तान् च अपि हि । परेत्य यमदूताः वज्र-दंष्ट्राः श्वानः सप्तशतानि । विंशतिः च सरभसम् खादन्ति ॥ २७ ॥
TRANSLITERATION
ye tu iha vai dasyavaḥ agni-dāḥ gara-dāḥ grāmān sārthān . vā vilumpanti rājānaḥ rāja-bhaṭāḥ vā tān ca api hi . paretya yamadūtāḥ vajra-daṃṣṭrāḥ śvānaḥ saptaśatāni . viṃśatiḥ ca sarabhasam khādanti .. 27 ..
अथ च यस्त्विह वा आत्मसम्भावनेन । स्वयमधमो जन्मतपोविद्याचारवर्णाश्रमवतो । वरीयसो न बहु मन्येत स मृतक एव मृत्वा क्षारकर्दमे । निरयेऽवाक् शिरा निपातितो दुरन्ता यातना । ह्यश्रुते ॥ ३० ॥
PADACHEDA
अथ च यः तु इह वा आत्म-सम्भावनेन । स्वयम् अधमः जन्म-तपः-विद्या-आचार-वर्ण-आश्रमवतः । वरीयसः न बहु मन्येत स मृतकः एव मृत्वा क्षार-कर्दमे । निरये अवाक् सिराः निपातितः दुरन्ता यातना । हि अ श्रुते ॥ ३० ॥
TRANSLITERATION
atha ca yaḥ tu iha vā ātma-sambhāvanena . svayam adhamaḥ janma-tapaḥ-vidyā-ācāra-varṇa-āśramavataḥ . varīyasaḥ na bahu manyeta sa mṛtakaḥ eva mṛtvā kṣāra-kardame . niraye avāk sirāḥ nipātitaḥ durantā yātanā . hi a śrute .. 30 ..
एवंविधा नरका यमालये सन्ति शतशः । सहस्रशस्तेषु सर्वेषु च सर्व एवाधर्मवर्तिनो ये । केचिदिहोदिता अनुदिताश्चावनिपते पर्यायेण । विशन्ति तथैव धर्मानुवर्तिन इतरत्र इह तु पुनर्भवे । त उभयशेषाभ्यां निविशन्ति ॥ ३७ ॥
PADACHEDA
एवंविधाः नरकाः यम-आलये सन्ति शतशस् । सहस्रशस् तेषु सर्वेषु च सर्वे एव अधर्म-वर्तिनः ये । केचिद् इह उदिताः अन् उदिताः च अवनिपते पर्यायेण । विशन्ति तथा एव धर्म-अनुवर्तिनः इतरत्र इह तु पुनर्भवे । ते उभय-शेषाभ्याम् निविशन्ति ॥ ३७ ॥
TRANSLITERATION
evaṃvidhāḥ narakāḥ yama-ālaye santi śataśas . sahasraśas teṣu sarveṣu ca sarve eva adharma-vartinaḥ ye . kecid iha uditāḥ an uditāḥ ca avanipate paryāyeṇa . viśanti tathā eva dharma-anuvartinaḥ itaratra iha tu punarbhave . te ubhaya-śeṣābhyām niviśanti .. 37 ..
Participate in traditional Shiva Pūjā performed with authentic mantras, their meanings, and prescribed rituals for matrimony harmony, stability and longevity.
Welcome
Begin your learning journey
Gyaandweep's eGurukuls bring Vedic knowledge to structured, guided learning paths.
✓
You're all set
Head to your chosen Gurukula and begin your first Learning Path.