1.1: O Mother, Whose Gracious Lotus Face conquer our Hearts at the very beginning,
1.2: Who is born of the Milky Ocean, and Who is an embodiment of Purity in all the Worlds,
1.3: Whose Lotus Feet is worshipped by the Afflicted and those seeking Refuge in life; They are singing Your Glory in this early morning:
1.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
sadyas vikāsi kusumeṣu sugandha-mattāḥ
gāyanti mātaram itam bhramarāḥ yaśaḥ te .
tad-mañju-nāda-paribodhita-divya-devi
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..2..
ENGLISH MEANING
2.1: Within the freshly Blooming Flowers, becoming intoxicated by its Fragrance, ...
2.2: ... countless Bees are singing Your Glories, O Mother,
2.3: That Beautiful Sound is Awakening the Divine Atmosphere; The Bees are singing Your Glory in this early morning:
2.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
3.1: Having Bathed Your Pure Form (in the early morning), the Divine Elephants, who have huge Divine Bodies, ...
3.2: ... are holding up the Lotus Flowers with their Trunks, around Your Shining Face,
3.3: And Standing near the Entrance of Your Temple Shrine, Your most excellent Devotees (are offering You worship before that picture); The Devotees are singing Your Glory in this early morning:
3.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
śobhām tava eva vadanasya sadā navīnām
samprāpya bhānuḥ iha loka-tamaḥ-prahantā .
prācīm diśam bhajati saḥ api tava eva bhaktaḥ
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..4..
ENGLISH MEANING
4.1: From the Splendour of Your Face, which is always Fresh and Young; ...
4.2: ... the Sun indeed obtains in this World its quality of dispersing the Darkness; ...
4.3: ... and rises from the direction of the East; That very Splendour Your Devotees indeed Worship; The Devotees are singing Your Glory in this early morning:
4.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
5.1: The bright Lotuses abiding (on the Pond) are captivating my Mind , ...
5.2: As also the Gentle Breeze blowing in this Early Morning;
5.3:Amidst this Heart-Stealing Beauty of this Nature of Yours; The whole Nature is singing Your Glory in this early morning:
5.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
O Mother, May this Beautiful Dawn be spent in Your Meditation.
6.1: The series of Mountains Peaks are standing in the East, and ...
6.2: ... the rising Sun is making them glitter for a moment, revealing O Devi, Your Great Light;
6.3: It is appearing as if Your Form is shining with the Splendour of the Diadem; The Mountain Peaks are singing Your Glory in this early morning:
6.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
tvad-darśana-artham abhiyānti sura-indra-mukhyāḥ
devāḥ tvadīya-pada-paṅkaja-datta-cittāḥ .
āyojya tān lasasi karma-caye tvam eva
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..7..
ENGLISH MEANING
7.1: For Your Darshana, the Chief of the Devas proceed towards Your Presence,
7.2: The Devas then offer their Hearts at Your Lotus Feet,
7.3: Collecting those You indeed make their Works Shine; The Devas are singing Your Glory in this early morning:
7.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
8.1: Collecting fresh Flowers with one's own Hands,
8.2: for Your Worship; Human beings wearing White Clothes are ,
8.3: arriving at Your Temple, becoming absorbed in Your Devotion; They are singing Your Glory in this early morning:
8.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
9.1: O the One to Whom Lotus is Dear; Who has a Charming Lotus Face which blossoms with a Smile,
9.2: Who has Conquered the Abode of Lotus by Her Form by Splitting the Lotus,
9.3:You Please Protect the People, always ; Who are incessantly afflicted by Fear; Who are offering you prayers by singing Your Glory in this early morning:
9.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
amba tvam eva jagatām pratimā ririkṣuḥ
nityaḥ arpitā lasasi śaśvata-dharma-goptrī .
tvām āśritāḥ jahati duḥkha-cayam hi bhaktāḥ
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..10..
ENGLISH MEANING
10.1: O Mother, those who wish to get Purified in this World, indeed holds on to Your Image,
10.2: They are eternally Surrendered to You, and You make them shine as the Protector of the Eternal Dharma,
10.3: Such Devotees under Your Refuge, indeed destroy the mass of Sorrows in life; They, with a purified mind are singing Your Glory in this early morning:
10.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration.
मातर् मदीय-हृदये स दयम् वसाना
मद्-जीवनम् हि कुरु सार्थकम् आत्म-दीत्या ।
त्वाम् आश्रितः भवति ना एव विपद्-भय-आर्तः
श्री-देवि लक्ष्मि भवतात् तव सु प्रभातम् ॥११॥
TRANSLITERATION
mātar madīya-hṛdaye sa dayam vasānā
mad-jīvanam hi kuru sārthakam ātma-dītyā .
tvām āśritaḥ bhavati nā eva vipad-bhaya-ārtaḥ
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..11..
ENGLISH MEANING
11.1: O Mother, Please reside in my Heart as a Compassionate Mother,
11.2: And make my Life Purposeful and Resplendent; Resplendent with the Light of the Aatman,
11.3: Under Your Refuge, one's Life indeed cannot go Astray and become afflicted with Fear; Therefore I am singing Your Glory in this early morning:
11.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
tvam śrī-hareḥ hṛdayam eva sadā āśritā asi
prītim tatas vahasi loka-śubhāya mātar .
tad-prema-mūrtiḥ abhayam sa dayam tanoṣi
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..12..
ENGLISH MEANING
12.1: You indeed always dwell within the Heart of Sri Hari,
12.2: And from there, O Mother, make Your Grace flow for the Welfare of the World,
12.3: That Loving Form of Yours spread Fearlessness and Compassion; Remembering that Form I am singing Your Glory in this early morning:
12.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
hema-praphulla-nayana-añcana-rīkṣaṇena
śriman tanoṣi jagatām dayayā dayā-abdhe .
vātsalya-mūrtiḥ asi santata loka-mātā
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..13..
ENGLISH MEANING
13.1: By beholding Your Eyes whose curves are blooming with the moisture,
13.2: .Sriman Narayana spreads Himself in the World in the form of Compassion; O You Who are an Ocean of Compassion,
13.3: You are an embodiment of eternal Loving Affection, and the Mother of the World; Remembering Your Compassionate Eyes, I am singing Your Glory in this early morning:
13.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
tvad-netra-bhānu-su vikāsita-padma-talpo
bhānuḥ cakāsti gagane satata-prakāśaḥ .
nityam na bhakta-balinī jala-madhya-bhāge
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..14..
ENGLISH MEANING
14.1: Your Eyes in the form of a Sun is like a fully-blown Lotus Seat,
14.2: Which Sun exists in the Sky (like this) which Shine always Protecting the Devotees?
14.3: You are the constant Protector of the Devotees when they get lost in the midst of the Water ; Therefore the Devotees are singing Your Glory in this early morning:
14.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
candraḥ vibhāti ruciraḥ nabhasi pradīptaḥ .
tvad-manda-hāse iva bhāti hi candrikā iyam
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..15..
ENGLISH MEANING
15.1:Sprout of Your Gentle Smile, Shining and Lovely with its own Beauty, ...
15.2: You make the Beautiful Shining Moon break the darkness of the Sky, Lightening it up,
15.3: Your Gentle Smile indeed Shines like the Radiance of the Moon; Meditating on which I am singing Your Glory in this early morning:
15.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
tvad-nirmaleṣu hṛdayeṣu sadā eva rūḍhā
tad-saṃpadam ca satatam dviguṇām karoṣi .
sampanna-tā tvam asi maṅgala-devi mātar
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..16..
ENGLISH MEANING
16.1: Your Conscious Form always Rise within the Pure and Blemishless Heart,
16.2: That Wealth of Purity of Heart, You always multiply by Your Grace,
16.3: You are that Accomplishment, O Auspicious Mother; Feeling that Fullness within my Heart, I am singing Your Glory in this early morning:
16.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
ājanmanaḥ sakala-loka-viśiṣṭa-vāñchāḥ
sampūrya mokṣam api devi tvam eva tatse .
tvām āśritaḥ asmi vara-dāyini lokamātar
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..17..
ENGLISH MEANING
17.1: During our life's journey from Birth to Birth in all the various Lokas (Worlds), all our special Wishes ...
17.2: ... You indeed Fulfill, even Moksha (Liberation), O Devi,
17.3: I am under Your Refuge, O the Boon-Giver and the Mother of the World; In gratitude for Your Grace, I am singing Your Glory in this early morning:
17.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
O Mother, May this Beautiful Dawn be spent in Your Meditation.
nārāyaṇasya paripūrṇa-mahat-svarūpe
nārāyaṇi priyatare kuru māntrita-artham .
tvam śrī-hari-priyatamā asi tadīya-cittā
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..18..
ENGLISH MEANING
18.1: Within the all-Expansive Fullness of the Great Consciousness of Sriman Narayana,
18.2: You are Narayani, His Dearest part; May You be present for the purpose of being invoked by our Hymns,
18.3: You are ever the Beloved of Sri Hari, and Your Heart is ever merged in Him; Meditating on You within the Heart of Sri Hari, I am singing Your Glory in this early morning:
18.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
नेत्र-अञ्जल-प्रणय-वर्षण-मत्त-चित्तः
नारायणः तव सदा रमते हृद्-अब्जे ।
तद्-प्रेम-मूर्तिः असि देवि सदा एव मातर्
श्री-देवि लक्ष्मि भवतात् तव सु प्रभातम् ॥१९॥
TRANSLITERATION
netra-añjala-praṇaya-varṣaṇa-matta-cittaḥ
nārāyaṇaḥ tava sadā ramate hṛd-abje .
tad-prema-mūrtiḥ asi devi sadā eva mātar
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..19..
ENGLISH MEANING
19.1: With His Eyes showering Love and Heart absorbed,
19.2:Sriman Narayana always delights in You within the Lotus of His Heart,
19.3: That Manifestation of Love, O Devi, is always present in You as Mother; Meditating on that Love, I am singing Your Glory in this early morning:
19.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
paśya atra devi muni-lokam aviprapannam
.
pāyāt tam ugra-tapasam tava bhakti-pūtam
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..20..
ENGLISH MEANING
20.1: Seeing there, O Devi, the Suppliant Munis in the Muni Loka (World of Sages), ...
20.2: ... Chanting the Sri Sukta Mantra millions of times with Purified Heart;
20.3: ... That Heart which is Protected (i.e. Nourished) by severe Penance on You, and Purified by Your Devotion; Seeing those suppliant Munis chanting Your Glories, I am singing Your Glory in this early morning:
20.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
O Mother, May this Beautiful Dawn be spent in Your Meditation.
pṛthvī jalam tapana-vāyu-nabhāṃsi ca api
tvām āśritāni khalu karma su śaktikāni .
sarvam tava eva mahimā iti śruti samitte
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..21..
ENGLISH MEANING
21.1: Earth (Prthvi), Water (Jala), Fire (Tapana), Air (Vayu) and Sky (Nabha)
21.2: are verily under Your Refuge, and function by Your Great Power,
21.3: Everything is thus Your Glory alone, which are declared within the Scriptures; which are kindled with the firewood of Knowledge;
Seeing You within the entire Nature, I am singing Your Glory in this early morning:
21.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
श्रुति-अन्त-मूर्तिम् अनत-मानस-पद्म-पूगे
फुल्ल-अरविन्द-निचये च शिशोः च हासे ।
त्वम् निर्मले वससि देवि सदा एव चित्ते
श्री-देवि लक्ष्मि भवतात् तव सु प्रभातम् ॥२२॥
TRANSLITERATION
śruti-anta-mūrtim anata-mānasa-padma-pūge
phulla-aravinda-nicaye ca śiśoḥ ca hāse .
tvam nirmale vasasi devi sadā eva citte
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..22..
ENGLISH MEANING
22.1: Who is the Embodiment of the Consciousness which is the Final Aim of the Shrutis (Scriptures), standing erect within the Lotus-Abode of the Mind,
22.2: Whose Purity manifests within the Blooming Lotuses and the Laughter of the Child,
22.3: You indeed always abide, O Devi, within the Purity of the Heart; Meditating on that Purity, I am singing Your Glory in this early morning:
22.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
lakṣmi svayam vasasi śuddha-dhane atra loke
dhānye tathā eva vijaye sva-parākrama-āpte .
jñāne ca śānti-sahite paripūrṇa-rūpe
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..23..
ENGLISH MEANING
23.1: O Devi Lakshmi, You Yourself reside in this World in the Wealth, which is obtained by Pure means,
23.2: In the Food-grains as well as Victory which are obtained by one's own Power,
23.3: In full measure in the Knowledge as well as Peace ; Meditating on Your Presence, I am singing Your Glory in this early morning:
23.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
sāyantane vasasi nirmala-go-samūhe
vatsa-priye śiśuṣu dohana-karma-sakte .
dugdhe api goriha-satā paripoṣa-rūpā
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..24..
ENGLISH MEANING
24.1: During the Evening, You reside in the midst of the Pure Cows (which are to be milked),
24.2:Within the Love of the Mother Cow for the Calf, during the Milking process,
24.3: Within the goodness of the Milk of the Cow itself, in the form of Nourishment; Meditating on Your Nourishing aspect, I am singing Your Glory in this early morning:
24.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
O Mother, May this Beautiful Dawn be spent in Your Meditation
25.1: You are present in the Mountains, within the regions of its Beautiful Peaks,
25.2: You are present in the Flowers and other (Vegetation) within the regions of the Dense Forest,
25.3: You are present in river Mandakini, within the regions of its Banks and flowing Waters; Meditating on those aspects of Nature, I am singing Your Glory in this early morning:
25.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
प्राणादि संयमपरेषु सदा हृदन्ते
नारायणस्पृतिपरेषु च मानवेषु ।
मातः सदा लससि बोधमहतरूपा
श्रीदेवि लक्ष्मि भवतात् तव सुप्रभातम् ॥२६॥
PADACHEDA
प्राण-आदि संयम-परेषु सदा हृद्-अन्ते
नारायण-स्पृति-परेषु च मानवेषु ।
मातर् सदा लससि बोध-महत-रूपा
श्री-देवि लक्ष्मि भवतात् तव सु प्रभातम् ॥२६॥
TRANSLITERATION
prāṇa-ādi saṃyama-pareṣu sadā hṛd-ante
nārāyaṇa-spṛti-pareṣu ca mānaveṣu .
mātar sadā lasasi bodha-mahata-rūpā
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..26..
ENGLISH MEANING
26.1:When one controls the Prana, You manifest within the Heart as the eternal Consciousness,
26.2: And when one applies oneself in the contemplation of Narayana, You manifest in the human beings as Devotion,
26.3: O Mother, You always (i.e. You only) manifest in the form of that great Awakening; Meditating on that awakening, I am singing Your Glory in this early morning:
26.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
tvām āśritaḥ jagati puṇya-phalam samastam
samprāpnute tad-anumokṣa-padam .
tvām āśritaḥ ca madhusūdanam āśritaḥ san
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..27..
ENGLISH MEANING
27.1: Under Your Refuge, all the Auspicious Fruits manifest in this World,
27.2: And along with it, one attains the state of Moksha upon Meditation,
27.3: Under Your Refuge, one gains the Refuge of Madhusudana; Under the shadow of Your Refuge, I am singing Your Glory in this early morning:
27.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
28.1: If a person who has been extremely Wicked by Intellect, daily,
28.2: Who for gaining Wealth, may have indeed performed many Wicked undertakings,
28.3: You still like Mother rectify him, and deliver him; Contemplating on Your Compassion, I am singing Your Glory in this early morning:
28.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
na tvām vinā manuja-janma-phalam jagatyām
samprāpnuyām sakalam vikalā sva-śaktyā .
tasmāt tvam eva paripāhi dayām kuruṣva
śrī-devi lakṣmi bhavatāt tava su prabhātam ..29..
ENGLISH MEANING
29.1: Without Devotion in You ,the Fruits of Human Birth in this World ,
29.2: which a Man obtains by Self-Effort alone, are all Deficient ),
29.3: Therefore, You kindly Protect us and extend Your Compassion; Seeking Your Compassion, I am singing Your Glory in this early morning:
29.4: O Sri Devi Lakshmi, May this Beautiful Dawn be spent in Your Adoration;
मधुमथनकटाक्षप्रेमभाण्डाररूपा
सकलविमलसम्पद्वृद्धिरूपा च लक्ष्मीः ।
लसतु मम हृदब्जे पूर्णबोधात्मना सा
दिशतु च भुवि सर्वं योग्यमात्यान्तिकं च ॥३०॥
PADACHEDA
मधु-मथन-कटाक्ष-प्रेम-भाण्डार-रूपा
सकल-विमल-सम्पद्-वृद्धि-रूपा च लक्ष्मीः ।
लसतु मम हृद्-अब्जे पूर्ण-बोध-आत्मना सा
दिशतु च भुवि सर्वम् योग्य-अमात्य-अन्तिकम् च ॥३०॥
TRANSLITERATION
madhu-mathana-kaṭākṣa-prema-bhāṇḍāra-rūpā
sakala-vimala-sampad-vṛddhi-rūpā ca lakṣmīḥ .
lasatu mama hṛd-abje pūrṇa-bodha-ātmanā sā
diśatu ca bhuvi sarvam yogya-amātya-antikam ca ..30..
ENGLISH MEANING
30.1: Whose side Glance towards Madhusudana ( Lord Vishnu) is a Repository of Love,
30.2: Who is Lakshmi, Whose side Glance towards the World increases all Wealth (both inner and outer) which are based upon Purity,
30.3: May you Shine within the Lotus of my Heart in the form of the fullness of Knowledge arising from Atman,
30.4: And guide me in this World in all my efforts; directing towards the paths which are fit for me in the long run.