अथ दशमोऽध्यायः ।
atha dasamo'dhyayah ।
Thus, begins the tenth chapter of the holy bhagavad gita.
श्रीभगवानुवाच । / sribhagavanuvacha ।
भूय एव महाबाहो शृणु मे परमं वचः ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥ 1 ॥
bhuya eva mahabaho srnu me paramam vachah ।
yatte'ham priyamanaya vaksyami hitakamyaya ॥ 1 ॥
The Supreme Personality of Godhead said: Listen again, O mighty-armed Arjuna. Because you are My dear friend, for your benefit I shall speak to you further, giving knowledge that is better than what I have already explained.
न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः ।
अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ॥ 2 ॥
na me viduh suraganah prabhavam na maharsayah ।
ahamadirhi devanam maharsinam cha sarvasah ॥ 2 ॥
Neither the hosts of demigods nor the great sages know My origin or opulences, for, in every respect, I am the source of the demigods and sages.
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।
असम्मूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ 3 ॥
yo mamajamanadim cha vetti lokamahesvaram ।
asammudhah sa martyesu sarvapapaih pramuchyate ॥ 3 ॥
He who knows Me as the unborn, as the beginningless, as the Supreme Lord of all the worlds – he only, undeluded among men, is freed from all sins.
बुद्धिर्ज्ञानमसम्मोहः क्षमा सत्यं दमः शमः ।
सुखं दुःखं भवोऽभावो भयं चाभयमेव च ॥ 4 ॥
buddhirjñanamasammohah ksama satyam damah samah ।
sukham duhkham bhavo'bhavo bhayam chabhayameva cha ॥ 4 ॥
Intelligence, knowledge, freedom from doubt and delusion, forgiveness, truthfulness, control of the senses, control of the mind, happiness and distress, birth, death, fear, fearlessness– all these various qualities of living beings are created by Me alone.
अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः ।
भवन्ति भावा भूतानां मत्त एव पृथग्विधाः ॥ 5 ॥
ahimsa samata tustistapo danam yaso'yasah ।
bhavanti bhava bhutanam matta eva prthagvidhah ॥ 5 ॥
Nonviolence, equanimity, satisfaction, austerity, charity, fame and infamy – all these various qualities of living beings are created by Me alone.
महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा ।
मद्भावा मानसा जाता येषां लोक इमाः प्रजाः ॥ 6 ॥
maharsayah sapta purve chatvaro manavastatha ।
madbhava manasa jata yesam loka imah prajah ॥ 6 ॥
The seven great sages and before them the four other great sages and the Manus [progenitors of mankind] come from Me, born from My mind, and all the living beings populating the various planets descend from them.
एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः ।
सोऽविकम्पेन योगेन युज्यते नात्र संशयः ॥ 7 ॥
etam vibhutim yogam cha mama yo vetti tattvatah ।
so'vikampena yogena yujyate natra samsayah ॥ 7 ॥
One who is factually convinced of this opulence and mystic power of Mine engages in unalloyed devotional service; of this there is no doubt.
अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते ।
इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥ 8 ॥
aham sarvasya prabhavo mattah sarvam pravartate ।
iti matva bhajante mam budha bhavasamanvitah ॥ 8 ॥
I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who perfectly know this engage in My devotional service and worship Me with all their hearts.
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् ।
कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ॥ 9 ॥
machchitta madgataprana bodhayantah parasparam ।
kathayantascha mam nityam tusyanti cha ramanti cha ॥ 9 ॥
The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to My service, and they derive great satisfaction and bliss from always enlightening one another and conversing about Me.
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम् ।
ददामि बुद्धियोगं तं येन मामुपयान्ति ते ॥ 10 ॥
tesam satatayuktanam bhajatam pritipurvakam ।
dadami buddhiyogam tam yena mamupayanti te ॥ 10 ॥
To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः ।
नाशयाम्यात्मभावस्थो ज्ञानदीपेन भास्वता ॥ 11 ॥
tesamevanukamparthamahamajñanajam tamah ।
nasayamyatmabhavastho jñanadipena bhasvata ॥ 11 ॥
To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance.
अर्जुन उवाच । / arjuna uvacha ।
परं ब्रह्म परं धाम पवित्रं परमं भवान् ।
पुरुषं शाश्वतं दिव्यमादिदेवमजं विभुम् ॥ 12 ॥
param brahma param dhama pavitram paramam bhavan ।
purusam sasvatam divyamadidevamajam vibhum ॥ 12 ॥
Arjuna said: You are the Supreme Personality of Godhead, the ultimate abode, the purest, the Absolute Truth. You are the eternal, transcendental, original person, the unborn, the greatest.
आहुस्त्वामृषयः सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा ।
असितो देवलो व्यासः स्वयं चैव ब्रवीषि मे ॥ 13 ॥
ahustvamrsayah sarve devarsirnaradastatha ।
asito devalo vyasah svayam chaiva bravisi me ॥ 13 ॥
All the great sages such as Narada, Asita, Devala and Vyasa confirm this truth about You, and now You Yourself are declaring it to me.
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव ।
न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ॥ 14 ॥
sarvametadrtam manye yanmam vadasi kesava ।
na hi te bhagavanvyaktim vidurdeva na danavah ॥ 14 ॥
O Krsna, I totally accept as truth all that You have told me. Neither the demigods nor the demons, O Lord, can understand Your personality.
स्वयमेवात्मनात्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम ।
भूतभावन भूतेश देवदेव जगत्पते ॥ 15 ॥
svayamevatmanatmanam vettha tvam purusottama ।
bhutabhavana bhutesa devadeva jagatpate ॥ 15 ॥
Indeed, You alone know Yourself by Your own internal potency, O Supreme Person, origin of all, Lord of all beings, God of gods, Lord of the universe!
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥ 16 ॥
vaktumarhasyasesena divya hyatmavibhutayah ।
yabhirvibhutibhirlokanimamstvam vyapya tisthasi ॥ 16 ॥
Please tell me in detail of Your divine opulences by which You pervade all these worlds.
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् ।
केषु केषु च भावेषु चिन्त्योऽसि भगवन्मया ॥ 17 ॥
katham vidyamaham yogimstvam sada parichintayan ।
kesu kesu cha bhavesu chintyo'si bhagavanmaya ॥ 17 ॥
O Krsna, O supreme mystic, how shall I constantly think of You, and how shall I know You? In what various forms are You to be remembered, O Supreme Personality of Godhead?
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन ।
भूयः कथय तृप्तिर्हि शृण्वतो नास्ति मेऽमृतम् ॥ 18 ॥
vistarenatmano yogam vibhutim cha janardana ।
bhuyah kathaya trptirhi srnvato nasti me'mrtam ॥ 18 ॥
O Janardana, again please describe in detail the mystic power of Your opulences. I am never satiated in hearing about You, for the more I hear the more I want to taste the nectar of Your words.
हन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥ 19 ॥
hanta te kathayisyami divya hyatmavibhutayah ।
pradhanyatah kurusrestha nastyanto vistarasya me ॥ 19 ॥
The Supreme Personality of Godhead said: Yes, I will tell you of My splendorous manifestations, but only of those which are prominent, O Arjuna, for My opulence is limitless.
श्रीभगवानुवाच । / sribhagavanuvacha ।
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः ।
अहमादिश्च मध्यं च भूतानामन्त एव च ॥ 20 ॥
ahamatma gudakesa sarvabhutasayasthitah ।
ahamadischa madhyam cha bhutanamanta eva cha ॥ 20 ॥
I am the Supersoul, O Arjuna, seated in the hearts of all living entities. I am the beginning, the middle and the end of all beings.
आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान् ।
मरीचिर्मरुतामस्मि नक्षत्राणामहं शशी ॥ 21 ॥
adityanamaham visnurjyotisam raviramsuman ।
marichirmarutamasmi naksatranamaham sasi ॥ 21 ॥
Of the adityas I am Visnu, of lights I am the radiant sun, of the Maruts I am Marici, and among the stars I am the moon.
वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥ 22 ॥
vedanam samavedo'smi devanamasmi vasavah ।
indriyanam manaschasmi bhutanamasmi chetana ॥ 22 ॥
Of the Vedas I am the Sama Veda; of the demigods I am Indra, the king of heaven; of the senses I am the mind; and in living beings I am the living force [consciousness].
रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् ।
वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ॥ 23 ॥
rudranam saṅkaraschasmi vitteso yaksaraksasam ।
vasunam pavakaschasmi meruh sikharinamaham ॥ 23 ॥
Of all the Rudras I am Lord siva, of the Yaksas and Raksasas I am the Lord of wealth [Kuvera], of the Vasus I am fire [Agni], and of mountains I am Meru.
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् ।
सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ॥ 24 ॥
purodhasam cha mukhyam mam viddhi partha brhaspatim ।
senaninamaham skandah sarasamasmi sagarah ॥ 24 ॥
Of priests, O Arjuna, know Me to be the chief, Brhaspati. Of generals I am Karttikeya, and of bodies of water I am the ocean.
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् ।
यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालयः ॥ 25 ॥
maharsinam bhrguraham giramasmyekamaksaram ।
yajñanam japayajño'smi sthavaranam himalayah ॥ 25 ॥
Of the great sages I am Bhrgu; of vibrations I am the transcendental oṁ. Of sacrifices I am the chanting of the holy names [japa], and of immovable things I am the Himalayas.
श्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः ।
गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः ॥ 26 ॥
asvatthah sarvavrksanam devarsinam cha naradah ।
gandharvanam chitrarathah siddhanam kapilo munih ॥ 26 ॥
Of all trees I am the banyan tree, and of the sages among the demigods I am Narada. Of the Gandharvas I am Citraratha, and among perfected beings I am the sage Kapila.
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् ।
ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम् ॥ 27 ॥
uchchaihsravasamasvanam viddhi mamamrtodbhavam ।
airavatam gajendranam naranam cha naradhipam ॥ 27 ॥
Of horses know Me to be Uccaihsrava, produced during the churning of the ocean for nectar. Of lordly elephants I am Airavata, and among men I am the monarch.
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् ।
प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥ 28 ॥
ayudhanamaham vajram dhenunamasmi kamadhuk ।
prajanaschasmi kandarpah sarpanamasmi vasukih ॥ 28 ॥
Of weapons I am the thunderbolt; among cows I am the surabhi. Of causes for procreation I am Kandarpa, the god of love, and of serpents I am Vasuki.
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम् ।
पितॄणामर्यमा चास्मि यमः संयमतामहम् ॥ 29 ॥
anantaschasmi naganam varuno yadasamaham ।
pitṝnamaryama chasmi yamah samyamatamaham ॥ 29 ॥
Of the many-hooded Nagas I am Ananta, and among the aquatics I am the demigod Varuna. Of departed ancestors I am Aryama, and among the dispensers of law I am Yama, the lord of death.
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम् ।
मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम् ॥ 30 ॥
prahladaschasmi daityanam kalah kalayatamaham ।
mrganam cha mrgendro'ham vainateyascha paksinam ॥ 30 ॥
Among the Daitya demons I am the devoted Prahlada, among subduers I am time, among beasts I am the lion, and among birds I am Garuda.
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।
झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥ 31 ॥
pavanah pavatamasmi ramah sastrabhrtamaham ।
jhasanam makaraschasmi srotasamasmi jahnavi ॥ 31 ॥
Of purifiers I am the wind, of the wielders of weapons I am Rama, of fishes I am the shark, and of flowing rivers I am the Ganges.
सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन ।
अध्यात्मविद्या विद्यानां वादः प्रवदतामहम् ॥ 32 ॥
sarganamadirantascha madhyam chaivahamarjuna ।
adhyatmavidya vidyanam vadah pravadatamaham ॥ 32 ॥
Of all creations I am the beginning and the end and also the middle, O Arjuna. Of all sciences I am the spiritual science of the self, and among logicians I am the conclusive truth.
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च ।
अहमेवाक्षयः कालो धाताहं विश्वतोमुखः ॥ 33 ॥
aksaranamakaro'smi dvandvah samasikasya cha ।
ahamevaksayah kalo dhataham visvatomukhah ॥ 33 ॥
Of letters I am the letter A, and among compound words I am the dual compound. I am also inexhaustible time, and of creators I am Brahma.
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम् ।
कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा ॥ 34 ॥
mrtyuh sarvaharaschahamudbhavascha bhavisyatam ।
kirtih srirvakcha narinam smrtirmedha dhrtih ksama ॥ 34 ॥
I am all-devouring death, and I am the generating principle of all that is yet to be. Among women I am fame, fortune, fine speech, memory, intelligence, steadfastness and patience.
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् ।
मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः ॥ 35 ॥
brhatsama tatha samnam gayatri Chandasamaham ।
masanam margasirso'hamrtunam kusumakarah ॥ 35 ॥
Of the hymns in the Sama Veda I am the Brhat-sama, and of poetry I am the Gayatri. Of months I am Margasirsa [November-December], and of seasons I am flower-bearing spring.
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।
जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥ 36 ॥
dyutam Chalayatamasmi tejastejasvinamaham ।
jayo'smi vyavasayo'smi sattvam sattvavatamaham ॥ 36 ॥
I am also the gambling of cheats, and of the splendid I am the splendor. I am victory, I am adventure, and I am the strength of the strong.
वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनञ्जयः ।
मुनीनामप्यहं व्यासः कवीनामुशना कविः ॥ 37 ॥
vrsninam vasudevo'smi pandavanam dhanañjayah ।
muninamapyaham vyasah kavinamusana kavih ॥ 37 ॥
Of the descendants of Vrsni I am Vasudeva, and of the Pandavas I am Arjuna. Of the sages I am Vyasa, and among great thinkers I am Usana.
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् ।
मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥ 38 ॥
dando damayatamasmi nitirasmi jigisatam ।
maunam chaivasmi guhyanam jñanam jñanavatamaham ॥ 38 ॥
Among all means of suppressing lawlessness I am punishment, and of those who seek victory I am morality. Of secret things I am silence, and of the wise I am the wisdom.
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन ।
न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥ 39 ॥
yachchapi sarvabhutanam bijam tadahamarjuna ।
na tadasti vina yatsyanmaya bhutam characharam ॥ 39 ॥
Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being – moving or nonmoving – that can exist without Me.
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप ।
एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ॥ 40 ॥
nanto'sti mama divyanam vibhutinam parantapa ।
esa tuddesatah prokto vibhutervistaro maya ॥ 40 ॥
O mighty conqueror of enemies, there is no end to My divine manifestations. What I have spoken to you is but a mere indication of My infinite opulences.
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥ 41 ॥
yadyadvibhutimatsattvam srimadurjitameva va ।
tattadevavagachCha tvam mama tejom'sasambhavam ॥ 41 ॥
Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.
अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन ।
विष्टभ्याहमिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् ॥ 42 ॥
athava bahunaitena kim jñatena tavarjuna ।
vistabhyahamidam krtsnamekamsena sthito jagat ॥ 42 ॥
But what need is there, Arjuna, for all this detailed knowledge? With a single fragment of Myself I pervade and support this entire universe.
ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे
विभूतियोगो नाम दशमोऽध्यायः ॥10 ॥
om tatsaditi srimadbhagavadgitasupanisatsu brahmavidyayam yogasastre srikrsnarjunasamvade
vibhutiyogo nama dasamo'dhyayah ॥10 ॥
AUM, "THAT" is "IT". Thus, the Tenth section of the Auspicious Bhagavad Gita,named Vibhuti Yoga[Yoga of Glory], From the Upanishads, The Knowledge of Supreme Consciousness, From the Knowledge of Yoga, a conversation between Lord Krishna and Arjuna.
ॐ श्री परमात्मने नमः