Srimad Bhagavad Gita

Deva Asura Sampad Vibhaga Yoga

ॐ श्री परमात्मने नमः


This overlay will guide you through the buttons:

संस्कृत्म
A English
अथ षोडशोऽध्यायः ।
atha soḍaso'dhyayah |
Thus begins the Sixteenth chapter of the holy Srimad Bhagavad gita.

Adhyaya : 16

Shloka :   0

श्रीभगवानुवाच । / sribhagavanuvacha ।
अभयं सत्त्वसंश‍उद्धिर्ज्ञानयोगव्यवस्थितिः । दानं दमश्च यज्ञश्च स्वाध्यायस्तप आर्जवम् ॥ 1 ॥ अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैश‍उनम् । दया भूतेष्वलोलुप्‍त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम् ॥ 2 ॥ तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता । भवन्ति सम्पदं दैवीमभिजातस्य भारत ॥ 3 ॥
abhayam sattvasamsa‍uddhirjñanayogavyavasthitih । danam damascha yajñascha svadhyayastapa arjavam ॥ 1 ॥ ahimsa satyamakrodhastyagah santirapaisa‍unam । daya bhutesvalolup‍tvam mardavam hrirachapalam ॥ 2 ॥ tejah ksama dhrtih sauchamadroho natimanita । bhavanti sampadam daivimabhijatasya bharata ॥ 3 ॥
The Supreme Personality of Godhead said: Fearlessness; purification of one’s existence; cultivation of spiritual knowledge; charity; self-control; performance of sacrifice; study of the Vedas; austerity; simplicity; nonviolence; truthfulness; freedom from anger; renunciation; tranquillity; aversion to faultfinding; compassion for all living entities; freedom from covetousness; gentleness; modesty; steady determination; vigor; forgiveness; fortitude; cleanliness; and freedom from envy and from the passion for honor – these transcendental qualities, O son of Bharata, belong to godly men endowed with divine nature.

Adhyaya : 16

Shloka :   1

दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च । अज्ञानं चाभिजातस्य पार्थ सम्पदमासुरीम् ॥ 4 ॥
dambho darpo'bhimanascha krodhah parusyameva cha । ajñanam chabhijatasya partha sampadamasurim ॥ 4 ॥
Pride, arrogance, conceit, anger, harshness and ignorance – these qualities belong to those of demoniac nature, O son of Prtha.

Adhyaya : 16

Shloka :   2

दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता । मा श‍उचः सम्पदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव ॥ 5 ॥
daivi sampadvimoksaya nibandhayasuri mata । ma sa‍uchah sampadam daivimabhijato'si pandava ॥ 5 ॥
The transcendental qualities are conducive to liberation, whereas the demoniac qualities make for bondage. Do not worry, O son of Pandu, for you are born with the divine qualities.

Adhyaya : 16

Shloka :   3

द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च । दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे श‍ऋणु ॥ 6 ॥
dvau bhutasargau loke'smindaiva asura eva cha । daivo vistarasah prokta asuram partha me sa‍rnu ॥ 6 ॥
O son of Prtha, in this world there are two kinds of created beings. One is called divine and the other demoniac. I have already explained to you at length the divine qualities. Now hear from Me of the demoniac.

Adhyaya : 16

Shloka :   4

प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः । न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते ॥ 7 ॥
pravrttim cha nivrttim cha jana na vidurasurah । na saucham napi chacharo na satyam tesu vidyate ॥ 7 ॥
Those who are demoniac do not know what is to be done and what is not to be done. Neither cleanliness nor proper behavior nor truth is found in them.

Adhyaya : 16

Shloka :   5

असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम् । अपरस्परसम्भूतं किमन्यत्कामहैतुकम् ॥ 8 ॥
asatyamapratistham te jagadahuranisvaram । aparasparasambhutam kimanyatkamahaitukam ॥ 8 ॥
They say that this world is unreal, with no foundation, no God in control. They say it is produced of sex desire and has no cause other than lust.

Adhyaya : 16

Shloka :   6

एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः । प्रभवन्त्युग्रकर्माणः क्षयाय जगतोऽहिताः ॥ 9 ॥
etam drstimavastabhya nastatmano'lpabuddhayah । prabhavantyugrakarmanah ksayaya jagato'hitah ॥ 9 ॥
Following such conclusions, the demoniac, who are lost to themselves and who have no intelligence, engage in unbeneficial, horrible works meant to destroy the world.

Adhyaya : 16

Shloka :   7

काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः । मोहाद्‍गृहीत्वासद्‍ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽश‍उचिव्रताः ॥ 10 ॥
kamamasritya duspuram dambhamanamadanvitah । mohad‍grhitvasad‍grahanpravartante'sa‍uchivratah ॥ 10 ॥
Taking shelter of insatiable lust and absorbed in the conceit of pride and false prestige, the demoniac, thus illusioned, are always sworn to unclean work, attracted by the impermanent.

Adhyaya : 16

Shloka :   8

चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः । कामोपभोगपरमा एतावदिति निश्चिताः ॥ 11 ॥ आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः । ईहन्ते कामभोगार्थमन्यायेनार्थसञ्चयान् ॥ 12 ॥
chintamaparimeyam cha pralayantamupasritah । kamopabhogaparama etavaditi nischitah ॥ 11 ॥ asapasasatairbaddhah kamakrodhaparayanah । ihante kamabhogarthamanyayenarthasañchayan ॥ 12 ॥
They believe that to gratify the senses is the prime necessity of human civilization. Thus until the end of life their anxiety is immeasurable. Bound by a network of hundreds of thousands of desires and absorbed in lust and anger, they secure money by illegal means for sense gratification.

Adhyaya : 16

Shloka :   9

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् । इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ॥ 13 ॥ असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि । ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी ॥ 14 ॥ आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया । यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः ॥ 15 ॥
idamadya maya labdhamimam prapsye manoratham । idamastidamapi me bhavisyati punardhanam ॥ 13 ॥ asau maya hatah satrurhanisye chaparanapi । isvaro'hamaham bhogi siddho'ham balavansukhi ॥ 14 ॥ adhyo'bhijanavanasmi ko'nyo'sti sadrso maya । yaksye dasyami modisya ityajñanavimohitah ॥ 15 ॥
The demoniac person thinks: “So much wealth do I have today, and I will gain more according to my schemes. So much is mine now, and it will increase in the future, more and more. He is my enemy, and I have killed him, and my other enemies will also be killed. I am the lord of everything. I am the enjoyer. I am perfect, powerful and happy. I am the richest man, surrounded by aristocratic relatives. There is none so powerful and happy as I am. I shall perform sacrifices, I shall give some charity, and thus I shall rejoice.” In this way, such persons are deluded by ignorance.

Adhyaya : 16

Shloka :   10

अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः । प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽश‍उचौ ॥ 16 ॥
anekachittavibhranta mohajalasamavrtah । prasaktah kamabhogesu patanti narake'sa‍uchau ॥ 16 ॥
Thus perplexed by various anxieties and bound by a network of illusions, they become too strongly attached to sense enjoyment and fall down into hell.

Adhyaya : 16

Shloka :   11

आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः । यजन्ते नामयज्ञैस्ते दम्भेनाविधिपूर्वकम् ॥ 17 ॥
atmasambhavitah stabdha dhanamanamadanvitah । yajante namayajñaiste dambhenavidhipurvakam ॥ 17 ॥
Self-complacent and always impudent, deluded by wealth and false prestige, they sometimes proudly perform sacrifices in name only, without following any rules or regulations.

Adhyaya : 16

Shloka :   12

अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः । मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः ॥ 18 ॥
ahaṅkaram balam darpam kamam krodham cha samsritah । mamatmaparadehesu pradvisanto'bhyasuyakah ॥ 18 ॥
Bewildered by false ego, strength, pride, lust and anger, the demons become envious of the Supreme Personality of Godhead, who is situated in their own bodies and in the bodies of others, and blaspheme against the real religion.

Adhyaya : 16

Shloka :   13

तानहं द्विषतः क्रूरान्संसारेषु नराधमान् । क्षिपाम्यजस्रमश‍उभानासुरीष्वेव योनिषु ॥ 19 ॥
tanaham dvisatah kruransamsaresu naradhaman । ksipamyajasramasa‍ubhanasurisveva yonisu ॥ 19 ॥
Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men, I perpetually cast into the ocean of material existence, into various demoniac species of life.

Adhyaya : 16

Shloka :   14

आसुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि । मामप्राप्यैव कौन्तेय ततो यान्त्यधमां गतिम् ॥ 20 ॥
asurim yonimapanna mudha janmani janmani । mamaprapyaiva kaunteya tato yantyadhamam gatim ॥ 20 ॥
Attaining repeated birth amongst the species of demoniac life, O son of Kunti, such persons can never approach Me. Gradually they sink down to the most abominable type of existence.

Adhyaya : 16

Shloka :   15

त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः । कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्‍त्रयं त्यजेत् ॥ 21 ॥
trividham narakasyedam dvaram nasanamatmanah । kamah krodhastatha lobhastasmadetat‍trayam tyajet ॥ 21 ॥
There are three gates leading to this hell – lust, anger and greed. Every sane man should give these up, for they lead to the degradation of the soul.

Adhyaya : 16

Shloka :   16

एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः । आचरत्यात्मनः श्रेयस्ततो याति परां गतिम् ॥ 22 ॥
etairvimuktah kaunteya tamodvaraistribhirnarah । acharatyatmanah sreyastato yati param gatim ॥ 22 ॥
The man who has escaped these three gates of hell, O son of Kunti, performs acts conducive to self-realization and thus gradually attains the supreme destination.

Adhyaya : 16

Shloka :   17

यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः । न स सिद्धिमवाप्‍नोति न सुखं न परां गतिम् ॥ 23 ॥
yah sastravidhimutsrjya vartate kamakaratah । na sa siddhimavap‍noti na sukham na param gatim ॥ 23 ॥
He who discards scriptural injunctions and acts according to his own whims attains neither perfection, nor happiness, nor the supreme destination.

Adhyaya : 16

Shloka :   18

तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ । ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि ॥ 24 ॥
tasmachChastram pramanam te karyakaryavyavasthitau । jñatva sastravidhanoktam karma kartumiharhasi ॥ 24 ॥
One should therefore understand what is duty and what is not duty by the regulations of the scriptures. Knowing such rules and regulations, one should act so that he may gradually be elevated.

Adhyaya : 16

Shloka :   19

ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे दैवासुरसम्पद्विभागयोगो नाम षोडशोऽध्यायः ॥16 ॥
om tatsaditi srimadbhagavadgitasupanisatsu brahmavidyayam yogasastre srikrsnarjunasamvade daivasurasampadvibhagayogo nama sodaso'dhyayah ॥16 ॥
AUM, "THAT" is "IT". Thus, the Sixteenth section of the Auspicious Bhagavad Gita,named Daiva Asura Sampad Vibhaga Yoga[The Yoga of Divine and Demonic Nature ] , From the Upanishads, The Knowledge of Supreme Consciousness, From the Knowledge of Yoga, a conversation between Lord Krishna and Arjuna.

Adhyaya : 16

Shloka :   20

ॐ श्री परमात्मने नमः

Add to Playlist

Practice Later

No Playlist Found

Create a Verse Post


namo namaḥ!

भाषा चुने (Choose Language)

Gyaandweep Gyaandweep

namo namaḥ!

Sign Up to explore more than 35 Vedic Scriptures, one verse at a time.

Login to track your learning and teaching progress.


Sign In