| |
|

This overlay will guide you through the buttons:

॥ अथ चतुर्थोऽध्यायः॥
|| atha caturtho'dhyayah||
ॐ आवृत्तिः असकृदुपदेशात् ॐ ॥ ४.१.१॥
oṃ avrttih asakrdupadesat oṃ || 4.1.1||
ॐ लिङ्गाच्च ॐ ॥ ४.१.२॥
oṃ liṅgacca oṃ || 4.1.2||
ॐ आत्मेति तूपगच्छन्ति ग्राहयन्ति च ॐ ॥ ४.१.३॥
oṃ atmeti tupagacchanti grahayanti ca oṃ || 4.1.3||
ॐ न प्रतीके न हि सः ॐ ॥ ४.१.४॥
oṃ na pratike na hi sah oṃ || 4.1.4||
ॐ ब्रह्मदृष्टिरुत्कर्षात् ॐ ॥ ४.१.५॥
oṃ brahmadrstirutkarsat oṃ || 4.1.5||
ॐ आदित्यादिमतयश्चाङ्ग उपपत्तेः ॐ ॥ ४.१.६॥
oṃ adityadimatayascaṅga upapatteh oṃ || 4.1.6||
ॐ आसीनस्सम्भवात् ॐ ॥ ४.१.७॥
oṃ asinassambhavat oṃ || 4.1.7||
ॐ ध्यानाच्च ॐ ॥ ४.१.८॥
oṃ dhyanacca oṃ || 4.1.8||
ॐ अचलत्वं चापेक्ष्य ॐ ॥ ४.१.९॥
oṃ acalatvam capeksya oṃ || 4.1.9||
ॐ स्मरन्ति च ॐ ॥ ४.१.१०॥
oṃ smaranti ca oṃ || 4.1.10||
ॐ यत्रैकाग्रता तत्राविशेषात् ॐ ॥ ४.१.११॥
oṃ yatraikagrata tatravisesat oṃ || 4.1.11||
ॐ आ प्रायणात्तत्रापि हि दृष्टम् ॐ ॥ ४.१.१२॥
oṃ a prayanattatrapi hi drstam oṃ || 4.1.12||
ॐ तदधिगम उत्तरपूर्वाघयोरश्लेषविनाशौ तद्व्यपदेशात् ॐ ॥ ४.१.१३॥
oṃ tadadhigama uttarapurvaghayoraslesavinasau tadvyapadesat oṃ || 4.1.13||
ॐ इतरस्याप्येवमसंश्लेषः पाते तु ॐ ॥ ४.१.१४॥
oṃ itarasyapyevamasamslesah pate tu oṃ || 4.1.14||
ॐ अनारब्धकार्ये एव तु पूर्वे तदवधेः ॐ ॥ ४.१.१५॥
oṃ anarabdhakarye eva tu purve tadavadheh oṃ || 4.1.15||
ॐ अग्निहोत्रादि तु तत्कार्यायैव तद्दर्शनात् ॐ ॥ ४.१.१६॥
oṃ agnihotradi tu tatkaryayaiva taddarsanat oṃ || 4.1.16||
ॐ अतोऽन्यदपीत्येकेषामुभयोः ॐ ॥ ४.१.१७॥
oṃ ato'nyadapityekesamubhayoh oṃ || 4.1.17||
ॐ यदेव विद्ययेति हि ॐ ॥ ४.१.१८॥
oṃ yadeva vidyayeti hi oṃ || 4.1.18||
ॐ भागेन त्वितरे क्षपयित्वा सम्पत्स्यते ॐ ॥ ४.१.१९॥
oṃ bhagena tvitare ksapayitva sampatsyate oṃ || 4.1.19||
चतुर्थाध्यायस्य प्रथमः पादः समाप्तः
caturthadhyayasya prathamah padah samaptah
॥ अथ चतुर्थोऽध्यायः॥
|| atha caturtho'dhyayah||
The 4th adhyaya begins
ॐ आवृत्तिः असकृदुपदेशात् ॐ ॥ ४.१.१॥
oṃ avrttih asakrdupadesat oṃ || 4.1.1||
Repetition is necessary, since the Upanishads instruct repeatedly.
ॐ लिङ्गाच्च ॐ ॥ ४.१.२॥
oṃ liṅgacca oṃ || 4.1.2||
And (this is so) on account of the indicatory mark
ॐ आत्मेति तूपगच्छन्ति ग्राहयन्ति च ॐ ॥ ४.१.३॥
oṃ atmeti tupagacchanti grahayanti ca oṃ || 4.1.3||
But the Upanishads acknowledge Brahman as the Self and cause It to be so understood.
ॐ न प्रतीके न हि सः ॐ ॥ ४.१.४॥
oṃ na pratike na hi sah oṃ || 4.1.4||
(The aspirant is) not to identify (himself) with a symbol, for he cannot understand himself to be so.
ॐ ब्रह्मदृष्टिरुत्कर्षात् ॐ ॥ ४.१.५॥
oṃ brahmadrstirutkarsat oṃ || 4.1.5||
The sun etc., are to be looked upon as Brahman because of the consequent exaltation.
ॐ आदित्यादिमतयश्चाङ्ग उपपत्तेः ॐ ॥ ४.१.६॥
oṃ adityadimatayascaṅga upapatteh oṃ || 4.1.6||
And the ideas of the sun etc., are surely to be superimposed on the subsidiary parts of the rites, for that is reasonably maintainable.
ॐ आसीनस्सम्भवात् ॐ ॥ ४.१.७॥
oṃ asinassambhavat oṃ || 4.1.7||
One should adore mentally while having a sitting posture, since it is possible in that way alone.
ॐ ध्यानाच्च ॐ ॥ ४.१.८॥
oṃ dhyanacca oṃ || 4.1.8||
And because of (the possibility of) concentration (in that way).
ॐ अचलत्वं चापेक्ष्य ॐ ॥ ४.१.९॥
oṃ acalatvam capeksya oṃ || 4.1.9||
And (meditativeness is attributed) from the standpoint of motionlessness.
ॐ स्मरन्ति च ॐ ॥ ४.१.१०॥
oṃ smaranti ca oṃ || 4.1.10||
Moreover, they mention (this) in the Smritis.
ॐ यत्रैकाग्रता तत्राविशेषात् ॐ ॥ ४.१.११॥
oṃ yatraikagrata tatravisesat oṃ || 4.1.11||
Meditation is to be undertaken wherever the mind gets concentrated, because there is no specification.
ॐ आ प्रायणात्तत्रापि हि दृष्टम् ॐ ॥ ४.१.१२॥
oṃ a prayanattatrapi hi drstam oṃ || 4.1.12||
(Meditation is to be repeated) up till the moment of death, for it is noticed in the scriptures that it is done so even then.
ॐ तदधिगम उत्तरपूर्वाघयोरश्लेषविनाशौ तद्व्यपदेशात् ॐ ॥ ४.१.१३॥
oṃ tadadhigama uttarapurvaghayoraslesavinasau tadvyapadesat oṃ || 4.1.13||
On the realization of That, there occur the non-attachment and destruction of the subsequent and previous sins respectively, because it is declared so.
ॐ इतरस्याप्येवमसंश्लेषः पाते तु ॐ ॥ ४.१.१४॥
oṃ itarasyapyevamasamslesah pate tu oṃ || 4.1.14||
In the very same way there is no attachment of the other (ie., of virtue) as well. Liberation must follow as soon as the body falls.
ॐ अनारब्धकार्ये एव तु पूर्वे तदवधेः ॐ ॥ ४.१.१५॥
oṃ anarabdhakarye eva tu purve tadavadheh oṃ || 4.1.15||
But only those past (virtues and vices) get destroyed which have not begun to bear fruit, for death is set as the limit of waiting for liberation.
ॐ अग्निहोत्रादि तु तत्कार्यायैव तद्दर्शनात् ॐ ॥ ४.१.१६॥
oṃ agnihotradi tu tatkaryayaiva taddarsanat oṃ || 4.1.16||
But Agnihotra conduce to the very same result, for so it is revealed (in the Upanishads).
ॐ अतोऽन्यदपीत्येकेषामुभयोः ॐ ॥ ४.१.१७॥
oṃ ato'nyadapityekesamubhayoh oṃ || 4.1.17||
Besides these, there is also another kind of (good) action with regard to which some people (make the assignment), according to both Jaimini and Badarayana.
ॐ यदेव विद्ययेति हि ॐ ॥ ४.१.१८॥
oṃ yadeva vidyayeti hi oṃ || 4.1.18||
The Upanishadic text, "whatever is done with knowledge" surely indicates this.
ॐ भागेन त्वितरे क्षपयित्वा सम्पत्स्यते ॐ ॥ ४.१.१९॥
oṃ bhagena tvitare ksapayitva sampatsyate oṃ || 4.1.19||
But the (enlightenment) man merges in Brahman after exhausting the other two, (viz., merit and demerit that have started fruition), by experiencing (their results in the present life).
चतुर्थाध्यायस्य प्रथमः पादः समाप्तः
caturthadhyayasya prathamah padah samaptah
Thus ends the 1st padaha of the 4th adhyaya of the holy brahma sutras.

Add to Playlist

Practice Later

No Playlist Found

Create a Verse Post


Shloka QR Code

🔗

🪔 Powered by Gyaandweep.com

namo namaḥ!

भाषा चुने (Choose Language)

namo namaḥ!

Sign Up to practice more than 100 Vedic Scriptures and 1000s of chants, one verse at a time.

Login to track your learning and teaching progress.


Sign In