शरीरम् सुरूपम् तथा वा कलत्रम् यशः चारु चित्रम् धनम् तुल्यम् ।लग्नम् गुरोः अघ्रि-पद्मे ततस् किम् ततस् किम् ततस् किम् ॥ १ ॥
TRANSLITERATION
śarīram surūpam tathā vā kalatram yaśaḥ cāru citram dhanam tulyam .lagnam guroḥ aghri-padme tatas kim tatas kim tatas kim .. 1 ..
ENGLISH MEANING
1. One's body may be handsome, wife beautiful, fame, excellent and varied, and wealth like unto Mount Meru; but if one's mind be not attached to the lotus feet of the Guru, what thence, what thence, what thence, what thence?
कलत्रम् धनम् पुत्र पौत्र-आदि-सर्वंगृहः बान्धवाः सर्वम् एतत् हि जातम् ।लग्नम् गुरोः अघ्रि-पद्मे ततस् किम् ततस् किम् ततस् किम् ॥ २ ॥
TRANSLITERATION
kalatram dhanam putra pautra-ādi-sarvaṃgṛhaḥ bāndhavāḥ sarvam etat hi jātam .lagnam guroḥ aghri-padme tatas kim tatas kim tatas kim .. 2 ..
ENGLISH MEANING
2. Wife, wealth, sons, grandsons, etc., all these; home, relations—the host of all these there may be; but if one's mind be not attached to the lotus feet of the Guru, what thence, what thence, what thence, what thence?
ṣaṣ-kṣaṅga-ādi-vedaḥ mukhe śāstra-vidyā-kavi-tva-ādi gadyam supadyam karoti .lagnam guroḥ aghri-padme tatas kim tatas kim tatas kim .. 3 ..
ENGLISH MEANING
3. The Vedas with their six auxiliaries and knowledge of sciences may be on one's lips; one may have the gift of poesy; and may compose good prose and poetry; but if one's mind be not attached to the lotus feet of the Guru, what thence, what thence, what thence, what thence?
विदेशेषु मान्यः स्व-देशेषु धन्यः सत्-आचार-वृत्तेषु मत्तः न च अन्यः ।लग्नम् गुरोः अघ्रि-पद्मे ततस् किम् ततस् किम् ततस् किम् ॥ ४ ॥
TRANSLITERATION
videśeṣu mānyaḥ sva-deśeṣu dhanyaḥ sat-ācāra-vṛtteṣu mattaḥ na ca anyaḥ .lagnam guroḥ aghri-padme tatas kim tatas kim tatas kim .. 4 ..
ENGLISH MEANING
4. 'In other lands I am honored; in my country I am fortunate; in the ways of good conduct there is none that excels me'—thus one may think, but if one's mind be not attached to the lotus feet of the Guru, what thence, what thence, what thence, what thence?
क्षमा-मण्डले भूप-भूपल-बृब्दैः सदा सेवितम् यस्य पाद-अरविन्दम् ।लग्नम् गुरोः अघ्रि-पद्मे ततस् किम् ततस् किम् ततस् किम् ॥ ५ ॥
TRANSLITERATION
kṣamā-maṇḍale bhūpa-bhūpala-bṛbdaiḥ sadā sevitam yasya pāda-aravindam .lagnam guroḥ aghri-padme tatas kim tatas kim tatas kim .. 5 ..
ENGLISH MEANING
5. One's feet may be adored constantly by hosts of emperors and kings of the world; but if one's mind be not attached to the lotus feet of the Guru, what thence, what thence, what thence, what thence?
yaśaḥ me gatam dikṣu dāna-pratāpāt jagat-vastu sarvam kare yad-prasādāt .lagnam guroḥ aghri-padme tatas kim tatas kim tatas kim .. 6 ..
ENGLISH MEANING
6. My fame has spread in all quarters by virtue of generosity and prowess; all the things of the world are in my hands as a reward of these virtues; but if one's mind be not attached to the lotus feet of the Guru, what thence, what thence, what thence, what thence?
न भोगे न योगे न वा वाजिराजौन कन्तामुखे नैव वित्तेषु चित्तम् ।मनश्चेन लग्नं गुरोरघ्रिपद्मेततः किं ततः किं ततः किं ततः किम् ॥ 7 ॥
PADACHEDA
न भोगे न योगे न वा कन्तामुखे ना एव वित्तेषु चित्तम् ।लग्नम् गुरोः अघ्रि-पद्मे ततस् किम् ततस् किम् ततस् किम् ॥ ७ ॥
TRANSLITERATION
na bhoge na yoge na vā kantāmukhe nā eva vitteṣu cittam .lagnam guroḥ aghri-padme tatas kim tatas kim tatas kim .. 7 ..
ENGLISH MEANING
7. Not in enjoyment, not in concentration, not in the multitudes of horses; nor in the face of the beloved, nor in wealth does the mind dwell; but if that mind be not attached to the lotus feet of the Guru, what thence, what thence, what thence, what thence?
अरण्ये न वा स्वस्य गेहे न कार्येन देहे मनो वर्तते मे त्वनर्ध्ये ।मनश्चेन लग्नं गुरोरघ्रिपद्मेततः किं ततः किं ततः किं ततः किम् ॥ 8 ॥
PADACHEDA
अरण्ये न वा स्वस्य गेहे न कार्येन देहे मनः वर्तते मे तु अनर्ध्ये ।लग्नम् गुरोः अघ्रि-पद्मे ततस् किम् ततस् किम् ततस् किम् ॥ ८ ॥
TRANSLITERATION
araṇye na vā svasya gehe na kāryena dehe manaḥ vartate me tu anardhye .lagnam guroḥ aghri-padme tatas kim tatas kim tatas kim .. 8 ..
ENGLISH MEANING
8. Not in the forest, nor even in one's own house, nor in what-is-to-be-accomplished, nor in the body, nor in what is invaluable does my mind dwell; but if my mind be not attached to the lotus feet of the Guru, what thence, what thence, what thence, what thence?
9. That virtuous person who reads this octad on the Guru, and whose mind is fixed on the sayings of the Guru—whether he be an ascetic, king, student, or householder, attains the desired goal, the state which is called Brahman.
Mudra Cost for Each Feature
Get Word by Word meaning everytime for 2 Mudras.
Saving a verse costs 5 Mudras and grants lifetime word-by-word meaning.
Practice with flashcard for 8 Mudras.
Posting earns 2 Mudras.
Other features are free.
Add to Playlist
Practice Later
No Playlist Found
Create a Verse Post
Shloka QR Code
🔗
🪔 Powered by Gyaandweep.com
namo namaḥ!
भाषा चुने(Choose Language)
namo namaḥ!
Sign Up to practice more than 100 Vedic Scriptures and 1000s of chants, one verse at a time.
Login to track your learning and teaching progress.
Learn the complete Diwali Puja Vidhi with mantras, meanings, and rituals dedicated to Shri Ganapati, Maa Lakshmi, and Kuber Deva — invoking prosperity, wisdom, and auspiciousness.