Kanakdhara Strotam

ॐ श्री परमात्मने नमः


This overlay will guide you through the buttons:

संस्कृत्म
A English
Shri Lakshmi Strotams
अङ्गं हरेः पुलकभूषणमाश्रयन्ती भृङ्गाङ्गनेव मुकुलाभरणं तमालम् । अङ्गीकृताखिलविभूतिरपाङ्गलीला माङ्गल्यदास्तु मम मङ्गलदेवतायाः ॥१॥
Anggam Hareh Pulaka-Bhuussannam-Aashrayantii Bhrnagg-Anggana-Ieva Mukula-Aabharannam Tamaalam | Anggii-Krta-Akhila-Vibhuutir-Apaangga-Liilaa Maanggalya-Daa-astu Mama Manggala-Devataayaah ||1||
1.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Who always dwell in the Body of Hari like an ornament of Ecstatic Delight, ... 1.2: Like the Bees which delightfully decorate the half-open Flowers of the Tamala tree, 1.3: Who has contained within Her Body the entire Opulence of the Universe, (She showers Wealth) through the Play of Her Divine Glance [Apanga Leela], 1.4: May that Glance bring Auspiciousness in my Life; that Divine Glance of the Mangala Devata
Shri Lakshmi Strotams
मुग्धा मुहुर्विदधती वदने मुरारेः प्रेमत्रपाप्रणिहितानि गतागतानि । माला दृशोर्मधुकरीव महोत्पले या सा मे श्रियं दिशतु सागरसम्भवायाः ॥२॥
Mugdhaa Muhur-Vidadhatii Vadane Muraareh Prema-Trapaa-Prannihitaani Gataagataani | Maalaa Drshor-Madhukarii-Iva Mahotpale Yaa Saa Me Shriyam Dishatu Saagara-Sambhavaayaah ||2||
2.1:Who is charmed [by Hari], and incessantly directs Her Glances on the Face of Murari, 2.2:Filled with Love and Bashfulness, directed towards Hari, go out in this moment and return in the next moment 2.3: As if the series of Glances have taken the form of Female Bees [Madhukari] who go round and round a Huge Water Lily [Mahotpala], 2.4: May She bestow on me Sriyam (Good Fortune), She Who has arisen out of the Ocean (Sagara)
Shri Lakshmi Strotams
विश्वामरेन्द्रपदविभ्रमदानदक्षम्_ आनन्दहेतुरधिकं मुरविद्विषोऽपि । ईषन्निषीदतु मयि क्षणमीक्षणार्धम्_ इन्दीवरोदरसहोदरमिन्दिरायाः ॥३॥
Vishva-Amareandra-Pada-Vibhrama-Daana-Dakssam_ Aananda-Hetur-Adhikam Mura-Vidvisso-[A]pi | Iissan-Nissiidatu Mayi Kssannam-Iikssanna-Ardham_ Indiivaroa-dara-Sahodaram-Indiraayaah ||3||
3.1:Who is capable of granting the position of the Chief of the Devas of the (Three) Worlds by a mere Wish, 3.2: And also capable of overflowing the Enemy of Mura with great Joy, 3.3: May a little of that Glance of Grace, even for a moment rest on me from Her Half-Closed Eyes, 3.4: Splendour resembling the Blue Lotuses,
Shri Lakshmi Strotams
आमीलिताक्षमधिगम्य मुदा मुकुन्दम्_ आनन्दकन्दमनिमेषमनङ्गतन्त्रम् । आकेकरस्थितकनीनिकपक्ष्मनेत्रं भूत्यै भवेन्मम भुजङ्गशयाङ्गनायाः ॥४॥
Aamiilita-Akssam-Adhigamya Mudaa Mukundam_ Aananda-Kandam-Animessam-Anangga-Tantram | Aakekara-Sthita-Kaniinika-Pakssma-Netram Bhuutyai Bhaven-Mama Bhujangga-Shaya-Angganaayaah ||4||
4.1:Whose fully opened Eyes have captured within it the Joyous Form of Mukunda, 4.2: And the Unwinking Eyes are showering great Joy filled with great Love (Kamadeva), 4.3: From the corner of that Eye, let a ray of Glance take Wing, ... 4.4: And come to me; from the Consort of Bhujaga Sayana (Resting on the Serpent),
Shri Lakshmi Strotams
बाह्वन्तरे मधुजितः श्रितकौस्तुभे या हारावलीव हरिनीलमयी विभाति । कामप्रदा भगवतोऽपि कटाक्षमाला कल्याणमावहतु मे कमलालयायाः ॥५॥
Baahvantare Madhu-Jitah Shrita-Kaustubhe Yaa Haaraavali-Iva Hariniilamayii Vibhaati | Kaama-Pradaa Bhagavato-[A]pi Kattaakssa-Maalaa Kalyaannam-Aavahatu Me Kamala-[A]alayaayaah ||5||
5.1: Who resides between the Arms of Madhujita where lies the Kaustubha Mani, ... 5.2: There She shines like Haravali which are Harinila , 5.3: Who gives rise to Love even in Bhagavan through the string of Her Kataksha (Side Glances), 5.4: May those bring Auspiciousness to me ; Dwelling in Lotuses,
Shri Lakshmi Strotams
कालाम्बुदालिललितोरसि कैटभारेर्_ धाराधरे स्फुरति या तडिदङ्गनेव । मातुः समस्तजगतां महनीयमूर्तिर्_ भद्राणि मे दिशतु भार्गवनन्दनायाः ॥६॥
Kaala-Ambu-Da-Ali-Lalitorasi Kaittabha-Arer_ Dhaaraadhare Sphurati Yaa Taddid-AngganeIva | Maatuh Samasta-Jagataam Mahaniiya-Muurtir_ Bhadraanni Me Dishatu Bhaargava-Nandanaayaah ||6||
6.1: Who play like a Bee on the Bosom of the enemy of Kaitabha , which is like a Black Water-Bearing . 6.2: Like Lightning flashing over the Cloudy Sky, 6.3: O Mother, Your Form is the most Glorious in all the Universe, 6.4: Bestow Auspiciousness to me; Gladdener of the Bhargava lineage,
Shri Lakshmi Strotams
प्राप्तं पदं प्रथमतः किल यत्प्रभावान् माङ्गल्यभाजि मधुमाथिनि मन्मथेन । मय्यापतेत्तदिह मन्थरमीक्षणार्धं मन्दालसं च मकरालयकन्यकायाः ॥७॥
Praaptam Padam Prathamatah Kila Yat-Prabhaavaan Maanggalya-Bhaaji Madhu-Maathini Manmathena | Mayyaa-Patet-Tad-Iha Mantharam-Iikssanna-Ardham Manda-Alasam Ca Makaraalaya-Kanyakaayaah ||7||
7.1: By Whose Power indeed (Manmatha) first obtained a place; ... 7.2: Manmatha (Kamadeva) on the slayer of Madhu; Who is always connected with the conferrer of Happiness , 7.3: May that Power from the Gentle Half-Open Eyes fall on me now, 7.4: Soft and Gentle; of the Daughter of the Ocea
Shri Lakshmi Strotams
दद्याद् दयानुपवनो द्रविणाम्बुधाराम्_ अस्मिन्नकिञ्चनविहङ्गशिशौ विषण्णे । दुष्कर्मघर्ममपनीय चिराय दूरं नारायणप्रणयिनीनयनाम्बुवाहः ॥८॥
Dadyaad Daya-Anupavano Dravinna-Ambu-Dhaaraam_ Asminn-Akin.cana-Vihangga-Shishau Vissannnne | Dusskarma-Gharmam-Apaniiya Ciraaya Duuram Naaraayanna-Prannayinii-Nayana-Ambu-Vaahah ||8||
8.1: May She bestow the Wind of Her Mercy and Shower of Her Wealth ... 8.2: to this Utterly Destitute, who is helpless like a child of a Bird, and downcast, ... 8.3: ... and remove forever the Heat of Sinful Activities , 8.4: May the Shower of the Rain from the Eyes of the Beloved of Narayana bestow this,
Shri Lakshmi Strotams
इष्टा विशिष्टमतयोऽपि यया दयार्द्र_ दृष्ट्या त्रिविष्टपपदं सुलभं लभन्ते । दृष्टिः प्रहृष्टकमलोदरदीप्तिरिष्टां पुष्टिं कृषीष्ट मम पुष्करविष्टरायाः ॥९॥
Issttaa Vishisstta-Mata-Yo-[A]pi Yayaa Dayaa-[Aa]rdra_ Drssttyaa Trivissttapa-Padam Sulabham Labhante | Drssttih Prahrsstta-Kamalo[a-U]dara-Diipti-Rissttaam Pussttim Krssiisstta Mama Pusskara-Vissttaraayaah ||9||
9.1:By Her Merciful Glance even the most DistinguishedDesires, 9.2: like a Position in Heaven is obtained with ease; Such is the Power of Her Glance moist with Compassion, 9.3: That Glance which is like the Splendour contained within the interior of a Lotus, a Lotus which is blossoming Thrilled with Joy, ... 9.4: May that Glance Nourish my Wishes; That Merciful Glance of the One Seated on the Lotus,
Shri Lakshmi Strotams
गीर्देवतेति गरुडध्वजसुन्दरीति शाकम्भरीति शशिशेखरवल्लभेति । सृष्टिस्थितिप्रलयकेलिषु संस्थितायै तस्यै नमस्त्रिभुवनैकगुरोस्तरुण्यै ॥१०॥
Giir-Devatea-Iti Garudda-Dhvaja-Sundarii-[I]ti Shaakambharii-Iti Shashi-Shekhara-Vallabhe[a-I]ti | Srsstti-Sthiti-Pralaya-Kelissu Samsthitaayai Tasyai Namas-Tri-Bhuvanaia-Eka-Guros-Tarunnyai ||10||
10.1:Who is called as "Gir Devata" (Goddess of Speech), "Garuda Dhwaja Sundari" (Lord Vishnu), 10.2: "Shakambhari" (Who sustains everyone with Vegetation) and "Shashi Sekhara Vallabha" (Lord Shiva), 10.3: Who eternally abides during the Divine Play of Sristhi, Sthiti and Pralaya, 10.4: To Her, Who is the ever Youthful Consort of the One Guru of all the Worlds, the Three Worlds offer their Reverential Salutations,
Shri Lakshmi Strotams
श्रुत्यै नमोऽस्तु शुभकर्मफलप्रसूत्यै रत्यै नमोऽस्तु रमणीयगुणार्णवायै । शक्त्यै नमोऽस्तु शतपत्रनिकेतनायै पुष्ट्यै नमोऽस्तु पुरुषोत्तमवल्लभायै ॥११॥
Shrutyai Namo-[A]stu Shubha-Karma-Phala-Prasuutyai Ratyai Namo-[A]stu Ramanniiya-Gunna-Arnnavaayai | Shaktyai Namo-[A]stu Shata-Patra-Niketanaayai Pussttyai Namo-[A]stu Purussottama-Vallabhaayai ||11||
11.1: Salutations to You as Shruti (Vedas), Who produces Auspicious Results of Works , 11.2: Salutations to You as Rati, Who is an Ocean of Good Qualities, 11.3: Salutations to You as Shakti, Who abide within the Abode of Hundred Petals , 11.4: Salutations to You as Pussti Who is the beloved of Purushottama,
Shri Lakshmi Strotams
नमोऽस्तु नालीकनिभाननायै नमोऽस्तु दुग्धोदधिजन्मभूत्यै । नमोऽस्तु सोमामृतसोदरायै नमोऽस्तु नारायणवल्लभायै ॥१२॥
Namo-[A]stu Naaliika-Nibhaa-nanaayai Namo-[A]stu Dugdho-dadhi-Janma-Bhuutyai | Namo-[A]stu Soma-Amrta-Sodaraayai Namo-[A]stu Naaraayanna-Vallabhaayai ||12||
12.1: Salutations to You Who has the Face resembling a Lotus, 12.2: Salutations to You Who was born from the Ocean of Milk, 12.3: Salutations to You Who resides within the beauty of the Nectar of the Moon, 12.4: Salutations to You Who is the most beloved of Sri Narayana,
Shri Lakshmi Strotams
सम्पत्कराणि सकलेन्द्रियनन्दनानि साम्राज्यदानविभवानि सरोरुहाक्षि । त्वद्वन्दनानि दुरिताहरणोद्यतानि मामेव मातरनिशं कलयन्तु मान्ये ॥१३॥
Sampat-Karaanni Sakalae-Indriya-Nandanaani Saamraajya-Daana-Vibhavaani Saroruha-Akssi | Tvad-Vandanaani Duritaa-Harannoa-Udyataani Maam-Eva Maatar-Anisham Kalayantu Maanye ||13||
13.1: Whose Eyes are the cause of Prosperity, and also the cause of great Joy in all the Senses, 13.2: Whose Lotus-Like Eyes holds the Power to bestow a Kingdom, 13.3: Singing Your Glories awakens Your Grace to remove the Difficulties and Sinful Tendencies from our Lives, ... 13.4: O Mother, May I always be blessed to Serve You and Sing Your Glories,
Shri Lakshmi Strotams
यत्कटाक्षसमुपासनाविधिः सेवकस्य सकलार्थसम्पदः । संतनोति वचनाङ्गमानसैस्_ त्वां मुरारिहृदयेश्वरीं भजे ॥१४॥
Yat-Kattaakssa-Samupaasanaa-Vidhih Sevakasya Sakala-Artha-Sampadah | Samtanoti Vacana-Angga-Maanasais_ Tvaam Muraari-Hrdayaa-Shvariim Bhaje ||14||
14.1:The Worship of Whose Merciful Glance is the 14.2: entire Devotion and Wealth of Her Servants, 14.3: May my Speech, Body and Mind be enveloped by 14.4:Your Worship; You Who are the beloved Goddess residing within the Heart of Murari ,
Shri Lakshmi Strotams
सरसिजनिलये सरोजहस्ते धवलतमांशुकगन्धमाल्यशोभे । भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवनभूतिकरि प्रसीद मह्यम् ॥१५॥
Sarasija-Nilaye Saroja-Haste Dhavalatama-Amshuka-Gandha-Maalya-Shobhe | Bhagavati Hari-Vallabhe Manojnye Tri-Bhuvana-Bhuuti-Kari Prasiida Mahyam ||15||
15.1: Who abides in the Lotus and holds Lotus in Her Hands, 15.2: Who is dressed in Dazzling White Garments and decorated with the most Fragrant Garlands , 15.3: O Goddess, You are Dearer than the Dearest of Hari and the most Captivating, 15.4: You are the Source of Well-Being and Prosperity of all the Three Worlds; O Mother, Please be Gracious to me,
Shri Lakshmi Strotams
दिग्घस्तिभिः कनककुम्भमुखावसृष्ट_ स्वर्वाहिनीविमलचारुजलप्लुताङ्गीम् । प्रातर्नमामि जगतां जननीमशेष_ लोकाधिनाथगृहिणीममृताब्धिपुत्रीम् ॥१६॥
Dig-Ghastibhih Kanaka-Kumbha-Mukha-Avasrsstta_ Svar-Vaahinii-Vimala-Caaru-Jala-Pluta-Anggiim | Praatar-Namaami Jagataam Jananiim-Ashessa_ Loka-Adhinaatha-Grhinniim-Amrta-Abdhi-Putriim ||16||
16.1: Who is bathed by the Dig Hastis, Who are pouring water from the mouth of Golden Pitchers, ... 16.2: The Water which is Pure and Stainless and flowing from the Celestial Regions; Her Body bathed by Celestial Waters is appearing Shining Beautiful, 16.3: In the Early Morning I Salute this Eternal Mother of the Universe, ... 16.4: Who is the Consort of the Supreme Lord of the Universe, and the Daughter of the Nectar Ocean,
Shri Lakshmi Strotams
कमले कमलाक्षवल्लभे त्वं करुणापूरतरङ्गितैरपाङ्गैः । अवलोकय मामकिञ्चनानां प्रथमं पात्रमकृत्रिमं दयायाः ॥१७॥
Kamale Kamala-Akssa-Vallabhe Tvam Karunnaa-Puura-Taranggitair-Apaanggaih | Avalokaya Maam-Akin.canaanaam Prathamam Paatram-Akrtrimam Dayaayaah ||17||
17.1: O Mother Kamala, O the Lotus-Eyed Beloved, ... 17.2: You kindly (look at me) with Your Eyes filled with the waves of Compassion, ... 17.3: Look at me who is utterly Destitute, ... 17.4: and the first person deserving Your unreserved Compassion,
Shri Lakshmi Strotams
स्तुवन्ति ये स्तुतिभिरमूभिरन्वहं त्रयीमयीं त्रिभुवनमातरं रमाम् । गुणाधिका गुरुतरभाग्यभागिनो भवन्ति ते भुवि बुधभाविताशयाः ॥१८॥
Stuvanti Ye Stutibhir-Amuubhir-Anvaham Trayiimayiim Tri-Bhuvana-Maataram Ramaam | Gunna-Adhikaa Gurutara-Bhaagya-Bhaagino Bhavanti Te Bhuvi Budha-Bhaavitaa-Shayaah ||18||
18.1: Those who glorify with this Hymn, everyday, 18.2: the Ramaa Who is Trayimayi (The embodiment of the Three Vedas) and Mother of the Three Worlds, 18.3: will be filled with abundant Virtues, and be blessed with the destiny of very Venerable persons, 18.4: They will become Wise in the World by Your Grace awakening their Wisdom.

Add to Playlist

Practice Later

No Playlist Found

Create a Verse Post


namo namaḥ!

भाषा चुने (Choose Language)

Gyaandweep Gyaandweep

namo namaḥ!

Sign Up to explore more than 35 Vedic Scriptures, one verse at a time.

Login to track your learning and teaching progress.


Sign In